Зеркало Елены Троянской (Уилер) - страница 126

— О, бросьте, Флитгейл, это сущая ерунда, — польщённо смутился Суон, — Совершенно элементарное дело. Хотя… я уже ни в чём не уверен. Вот в чём проблема, друзья мои: После этой истории с духами и привидениями, — Суон несколько раз кашлянул, — я уже ни в чём не уверен.

— Не расстраивайтесь, дорогой инспектор, вам не придётся более встречаться с «бессмертными» сумасшедшими, — утешила его Ива.

— Вот уж благодарю вас, дорогая, — буркнул Суон и деловито принялся за сырный пирог.

— Итак, Гай, я жду ваших рекомендаций по сборам в Сакчагёзю, — продолжила Ива. — Кстати, даже мистер Джексон был потрясён моими способностями в делопроизводстве. Надеюсь, у вас в экспедиции не будет никакого Купера, и я смогу вполне заменить его в камеральной лаборатории.

— О-о-о-о-! — только и смог ответить Флитгейл.

— Эта экспедиция обречена на успех, — заметил Суон, промокая усы белоснежной салфеткой.

— Несомненно, — неопровержимым тоном ответила Ива. — А вы, инспектор… Конечно, вы можете подать рапорт, или как это у вас называется. Но я не советовала бы вам рассчитывать на заслуженный отдых. Не думаю, что обстоятельства позволят вам…

Суон покорно вздохнул, видя внутренним взором, как уютный домик в Корнуолле сносит неумолимый ветер грядущих обстоятельств.

К О Н Е Ц