— Или изучал ювелирное дело ради того же — добавила Шелти.
— В тот же список можно добавить сомелье, поваров, людей искусства, модельеров…
— Толку от перечисления профессий ровным счетом никакого, — покачал головой Роан — это может быть любой профессионал, от картежника и до сыщика. Ограничимся тем, что он профессионал… Список получится внушительным.
— Не настолько, — покачал головой Сейс — большая часть профессионалов ушла вместе с Дайрусом. Не зря же он собирал всех «детишек».
— «Детишек»? — переспросил Роан.
— Сирот, которых собирали по всему свету и учили в его центре. Золотые были времена.
— Постойте… а они случайно не состояли в Первичном Списке?
— По большей части — да. А что?
— Просто удачная догадка.
Арианна улыбнулась.
— Просто он интересуется Дайрусом, и всем, что с ним было связано. Вот только я пока не уверена в том, что всем, что он узнает, он не поделится с Советом.
— Хм… Этот вопрос довольно просто решить. Роан как вы считаете, Дайрус был человеком чести?
Чувствуя подвох в вопросе, следователь задумался, и стал аккуратно подбирать слова.
— Я считаю, что он был крайне умным и хитрым человеком, чьи взгляды на жизнь были намного шире, чем у всех остальных. Но, поскольку я считаю присутствующих здесь людей весьма достойными личностями, которые не стали бы связываться с бесчестным человеком, то…
— Дайрус был тем еще пройдохой — с веселой улыбкой произнес Оллет.
— Законом он вертел как хотел — подтвердил Хорм.
— А уж в какие авантюры мы с ним пускались… — ухмыльнулся Сейс.
— Однако, вы правы. Он был умным и хитрым. И всегда был верен тем, кто был верен ему. По хорошему счету, это качество искупало очень многое. Запомните, Роан, если вы действительно хотите узнать о нем, то мы попросим вас только об одном. Быть верным ему. Ему и его семье, и беречь их тайны также, как просили бы сберечь наши. От всего остального мира. Люди не должны знать о том, на что пошел этот человек, стремясь защитить мир от них самих. Впрочем, если даже вы проболтаетесь, мало кто поверит в действия такого размаха, а вас просто будут высмеивать.
Роан, на лице которого отражалась целая куча противоречивых эмоций, долго молчал, обдумывая услышанное, после чего хрипло выдохнул:
— Расскажите…
— Прошу прощения, госпожа Крэйт, но к вам посетитель.
— Очередной журналист?
— Не в этот раз. Сейчас это посланец Совета.
— Надеюсь, что его доставили сюда сразу, как он телепортировался?
— Да, госпожа Крэйт.
— Хорошо. Позовите мою дочь, и приведите его. На всякий случай — усильте охрану. Мне не нужны сюрпризы.