— Завтра к полудню, — пообещал Хайд, — я доставлю вам лицензию, собственноручно подписанную его величеством и дающую вам право искать, уничтожать или захватывать любые суда и имущество, принадлежащие пиратам.
— Условия дележа добычи?
Теперь все внимание собеседников было обращено на Хэла.
— Треть короне, треть Ост-Индской компании и треть вам и вашему экипажу, — предложил Хайд.
— Если я соглашусь — а я этого не обещаю, — моя доля и доля моих людей — половина.
— Значит, это правда. — Хайд откровенно расстроился. — С вами трудно договориться. Хорошо, мы обсудим это, когда вы получите лицензию.
— И разрешение на протяжении всего плавания вести собственную торговлю.
В основе политики Компании лежал, в частности, запрет капитанам кораблей вести собственную торговлю, потому что это могло вызвать конфликт интересов. Лицо Чайлдса потемнело, щеки гневно затряслись.
— Не могу согласиться ни при каких обстоятельствах. Это создаст опасный прецедент.
И тут он понял, что Хэл расставил ловушку, а он попал в нее.
— Хорошо, — спокойно сказал Хэл, — я отказываюсь от права на торговлю, если вы предоставите мне половину премиальных.
Чайлдс сглотнул и едва не поперхнулся от такой наглости, но Хайд мрачно улыбнулся.
— Он вас поймал, Николас. Одно из двух… так что же это будет? Призовые деньги или право торговли?
Чайлдс напряженно размышлял. Призовые деньги могут превысить любую прибыль, которую может получить на африканском и азиатском берегах самый изобретательный и находчивый моряк, но право торговли священно и принадлежит только Компании.
— Хорошо. — Он наконец принял решение. — Половина добычи, но никакой торговли.
Хэл нахмурился, но на самом деле он был доволен. Кивнул он с деланной неохотой.
— Мне нужна неделя на размышления.
— Недели у вас нет, — возразил Хайд. — Ответ нам нужен сегодня вечером. Его величество ждет моего ответа на аудиенции завтра поутру.
— Мне нужно очень многое обдумать, прежде чем взяться за это поручение. — Хэл откинулся в кресле и сложил руки в знак окончательности своего решения. Затянув с согласием еще немного, он сможет выторговать еще какие-нибудь преимущества.
— Генри Кортни, барон Дартмут, — произнес Хайд. — Как вам понравится такой титул?
Хэл развел руками и подался вперед; он был так поражен, что позволил удивлению проявиться на лице. Титул пэра! Он никогда не позволял себе даже думать о таком. Но это было одно из того немногого в мире, чего ему не хватало.
— Вы смеетесь надо мной, сэр? Пожалуйста, объяснитесь.
— Немедленно примите предлагаемое нами поручение, и я дам вам торжественное обещание, что, если вы привезете голову пирата Джангири в бочонке с рассолом, титул ваш. Что скажете, сэр?