Канатьер (canattier) – итальянский охотничий термин: тот, кто ведет собак, спускает их, натравливает и т. п.
Строццо – Строццо ди Марчелло ди Строцци (1424 после 1480) представитель прославленного семейства, первоначально соперничавшего с Медичи.
Бак – здесь: infrescatoio – емкость для охлаждения чего-либо, прообраз современного холодильника. Прокисшее вино – треббьяно мнят… Т. е. все так хотели пить, что прокисшее вино (cercone) им показалось треббьяно (сорт итальянского белого вина).
Строфа из другой редакции поэмы.
Приятель… – Принято считать, что это обращение к Анджело Полициано.
Капитоло I
Терцина шутливо перекликается с традиционным оборотом классической поэзии (см. Данте, «Ад», XXX, 1; Петрарка, «Триумф Любви» I, 1–3; Пульчи, «Большой Моргант», IV, 2, 1).
Крестьянин, тот, что груб весьма… – Данте, «Ад», XXIV,7.
Врата Фаэнцы … – Название северных ворот старинной Флоренции.
Как вдруг увидел… – Данте, «Ад», III, 55–57.
Бартолино — Бартолино ди Бартоло Тидальди (ум. в 1488 г.), флорентинец знатного происхождения, близкий друг Лоренцо. В поэме ему отведена роль первого проводника, как Вергилию в «Божественной Комедии» Данте.
К Рифреди…Мосту (Ponte a Rifredi) – старинное название предместья Флоренции на берегу речки Терцолле. Ныне – Рифреди, в черте города.
Джаннесси – имя хозяина трактира.
…делла Спада — полное его имя Марко ди Ландо ди Серроне делла Спада.
…греческим… – Популярное в Италии вино, мальвазия.
Изобличится правдой всяко зло… – Данте, «Рай», XVII, 53–54.
Подагра – в оригинале: «gamberaccia» — народное название болезни ног, варикозного расширения вен.
Ачинуццо – прозвище, образованное от итал. «аcinuzzo» – виноградная косточка, виноградинка. Исследователи полагают, что здесь речь идет о великом философе Марсилио Фичино. Противником вина он назван иронически.
Антеллы доблестный приор — Франческо ди Томмазо ди Нофри, настоятель коллегиальной церкви Санта Мария дель Фьоре (ум. в 1478 г.)
Фьезоланский пастырь… – Антонио дель Альи, епископ Фьезоле в 1467–70 гг.
Капитоло II
Стыдясь отчасти и смеясь отчасти… – Петрарка, «Триумф Любви», I, 29.
…тот, кто у мечты во власти. – Данте, «Чистилище», XXXIII, 31–33.
Едва ль поспеет за тобою пард… – Петрарка, «Триумф Целомудрия», 37–39.
Адовард – по его собственным словам (vv. 41–42), он приор церкви Сан Джованни, однако в документах эпохи такой личности не зафиксировано.