Шпага императора (Коротин) - страница 110

   Но соображает, гадёныш, мгновенно, я бы на его месте чёрта с два столь стремительно успел придумать такую 'единственную', хоть и временную отмазку:

  - Месье! Я видел этого господина в штабе маршала Удино. Это шпион!

  - Да что вы говорите, господин Жофрэ! - я перешёл на английский. - И когда это было?

  - Я никакой не Жофрэ - моя фамилия Санес, - продолжал ломать дурочку мэтр.

  - Господа! - обратился я к гусарским офицерам, находившимся в некотором ошалении. - Этот человек - бывший гувернёр в имении моего тестя подполковника Сокова. Учитель его сына, Алексея Сергеевича, с которым знаком и ваш боевой товарищ, поручик Глебов.

   Прошу прощения, что не представился сразу: капитан Демидов, прибыл из Четвёртого корпуса для обучения ваших пионер.

  - Ротмистр Клейнмихель, - представился, как я понял, старший из присутствующих офицеров. - Ваше заявление весьма неожиданно, господин капитан. Да и обвинение в ваш адрес... Прошу не обижаться, но...

  - Никаких обид. У меня нет ни малейших причин волноваться - мою личность удостоверят и начальник инженеров граф Сиверс, и сам командующий корпусом. Да и Иван Севастьянович тоже - далеко ходить не надо.

  - Поручик? - вопросительно посмотрел на подчинённого офицера ротмистр?

   Нормально вообще? Они что больше доверяют словам французского пленного, чем офицера российской армии? Или дело в психологии - с этим провокатором они типа чуть ли не подружиться успели, а я пока просто некий 'хрен с бугра'?

  - Я действительно познакомился с капитаном Демидовым и подпоручиком Соковым недели две назад. По моему мнению, он именно тот, кем себя называет, - Глебов слегка смутился.

   Ладно, хоть за это спасибо.

  - Господа, - снова ввязался я, - мою личность установить легко. Я даже готов на время отдать свою шпагу. Но этот человек - вражеский лазутчик. Его необходимо немедленно арестовать и не верить ни единому его слову.

  - Разумеется, - кивнул ротмистр и отдал соответствующие указания.

   Французу завернули руки за спину и увели. Он пытался ещё что-то вякать про недоразумение, но результаты не воспоследовали.

  - Однако и вас, Вадим Фёдорович, - продолжил гусарский офицер, - попрошу временно побыть нашим гостем. Шпага, конечно, останется при вас. Надеюсь, что поймёте меня правильно.

  - Хоть у меня и имеются дела... - я вопросительно посмотрел на Клейнмихеля.

  - Сергей Карлович, - понял меня ротмистр.

  - Хоть у меня и имеются дела, Сергей Карлович, но они не то чтобы очень срочные. Понимаю ситуацию, и прекрасно понимаю вас. С удовольствием задержусь в расположении полка. Надеюсь, что всё выяснится достаточно быстро.