Глупышка (Чиркова) - страница 62

— Вот как… — задумчиво буркнул граф, — я отвечу, хотя хочу сказать, в этой стороне искать разгадку наших проблем бесполезно. Ее светлость была тихой и скромной, и, несмотря на разницу в возрасте, жили они с Гертом в согласии. Слуги ее обожали, в дела герцога, как и в дела своего отца она никогда не вмешивалась, так была воспитана. Никаких особых конкуренток до свадьбы у нее тоже не было, слишком Геверт был в ту пору молод, да и как я потом выяснил, Терстон специально держал всех знатных невест города на расстоянии от него. Думаю, теперь можно с уверенностью сказать, что именно в надежде на этот брак он и принял опекунство четырнадцать лет назад. И этот союз можно было назвать удачным, но, к сожалению, наступил момент, когда они решили завести наследника. Герт мог бы и подождать, но ее время уходило.

Змей тяжело вздохнул и смолк, слишком тяжело досталась герцогу и ему самому потеря Нирессы.

Эста тоже молчала, давая ему время взять себя в руки. Матушка пристально следила за светскими событиями и сплетнями, и трагедия в семье герцога Адерского не прошла мимо ее внимания. Поэтому девушка тоже знала, что попытка завести ребенка закончилась для тридцати четырехлетней герцогини гибелью. И хуже всего, что ни лекари, ни приглашенный придворный магистр, не смогли спасти даже ребенка. Слишком рано ему было рождаться на свет.

— Кто из слуг и стражи уволился или пришел в замок в последние пять-шесть лет? — задала свой главный вопрос Эста, выждав несколько минут.

— Чтоб ничего не напутать, я напишу список, — голос графа снова стал суше, — у меня в книгах все отмечено.

— Спасибо, — поблагодарила девушка и уставилась на Змея так испытующе, словно хотела доверить ему страшную тайну, — а теперь насчет моей работы.

— Слушаю, — теперь уже граф смотрел заинтересованно, наконец-то он узнает, как она собирается искать преступников.

— Как вы понимаете, всего я вам объяснить не могу, да вам это и не нужно. Но поскольку вам полностью доверяет мой наниматель, и сами вы пострадали от неизвестного злоумышленника, я считаю, что вправе надеяться на вашу помощь. И заключаться она будет в необременительном для вас занятии, ради соблюдения секретности вы должны некоторое время изображать, что волочитесь за мною. Особую страсть проявлять не нужно, просто легкий интерес. Но приму я вашу помощь лишь при непременном исполнении моих условий. Во-первых, вы не задаете вопросов, а просто принимаете мои действия как должное. Во-вторых, стараетесь, чтоб этот флирт заметили все. В третьих, не принимаете этой игры всерьез и не переходите известных граней. И в четвертых, стараетесь далеко не отходить от меня и герцога. О том, чтоб его светлость тоже старался держаться поблизости, я попрошу его сама. Согласны?