Танцор (Степанов) - страница 20


Резиденту эстину Бергиаманту, сектор Сирклан-три. Срочно. Совершенно секретно, код «альфа».


Цель достигнута. Переправка объекта «К» осуществлена в нештатном режиме. Пункт назначения – сектор Сирклан-три, квард двадцать восемь – тридцать – тридцать, планета Брундагак, остров Сурангал. При проведении операции возникли непредвиденные обстоятельства: объект «К» переправлен в сопровождении аборигена.

Гости по интересующей нас теме наблюдались в непосредственной близости от объекта «К». Видеоматериалы будут доставлены мной лично. В настоящее время ожидаю подзарядки канала. Через три дня буду на Брундагаке на стационарном посту номер четыре.

Региональный агент сектора Варлан-пять юрджин Раплинт.

Семь тысяч триста двадцать девятый цикл от великого исхода, тридцатый день второй четверти.


Когда после пребывания в тусклом подземелье над головой внезапно возникает бескрайнее небо и человек обнаруживает себя посреди водной стихии, на глубину которой неумолимо тянут собственные брюки, трудно не впасть в шоковое состояние. Только это и спасло коварного попугая, поскольку Магин, нежданно-негаданно оказавшись в воде, сразу чуть не захлебнулся и, барахтаясь, разжал пальцы. Птичка моментально воспользовалась крыльями, но улетать от своего хозяина не спешила.

– Плыви за мной! Берег совсем рядом.

Легко сказать «плыви». Тут мир перевернулся кверху дном, да еще недавно полученные богатства упорно пытаются сыграть роль камня на шее, вернее, на…

– Да выброси ты, наконец, золото из карманов! Утонешь же!

«Может, у него и птичьи мозги, но мыслит верно». Никогда еще Магин не бросал столько монеток в море. И совсем не потому, что хотел снова вернуться на это место – просто избавлялся от балласта. Стоимостью в целое состояние.

– Ну, ты и гад, Радар! Спрашивается, какой мне толк от твоих сокровищ, если они останутся на дне моря?

– Хочешь к ним присоединиться?

– Вот разговорился. – Магин от неожиданности еще раз хлебнул полный рот воды, осознав, что попугай заговорил без дурацкого искажения слов. – Тебе что, морской воздух мозги вправил? Или притворялся раньше?

– Это не я, это мой ретранслятор барахлил. Здесь работает отлично, а на вашей Земле вытворяет черт знает что.

– Погоди-погоди! Как это понимать – «на вашей Земле»? А мы сейчас где, на Луне, что ли?

– Нет, на Брундагаке. Это немного дальше.

– Знаешь, Радар, я, конечно, люблю слушать сказки, но не во время заплыва на дистанцию неизвестной протяженности.

– Я говорю чистую правду.

– Да, речь, может быть, у тебя и поправилась, а вот с мозгами наоборот.

– Если ты такой умный, тогда обернись и посмотри на небо.