Утренняя луна (Деверо) - страница 83

— Что он делает в хижине?

— Питается белками и опоссумами. — Поскольку Джекка промолчала, Трис расхохотался. — Роэн живет в Калифорнии и преподает философию в Беркли.

— Ах вот как. Интеллектуал.

— Что-то вроде. Но с виду этого не скажешь. У него есть хижина, куда он уезжает при каждой возможности. Сейчас он в творческом отпуске. Пишет. Так что он живет в своей хижине один.

— Что он пишет? Философский трактат?

— Не поверишь. Он работает над детективным романом.

— Шутишь?

— Вовсе нет. Ему надоело преподавать, хочет заняться чем-то другим. Поедешь с нами? У Роэна две спальни. Ты и Нелл займете одну, мы — вторую. Обязанности по кухне будем выполнять по очереди. Ты любишь рыбачить?

— Я люблю рисовать полевые цветы.

— Хорошая идея, — обрадовался Тристан. — Рекламная кампания Ким может основываться не только на орхидеях, но и на маргаритках. Но я бы хотел попросить тебя об одной любезности.

— О какой?

— Я ни минуты не сомневаюсь, что, когда Нелл увидит твои работы, она немедленно захочет попробовать себя в живописи. Не могла бы ты дать мне список того, что ей для этого понадобится, и я куплю все это в Майами.

— Это и есть любезность? Составить список?

— Да, — ответил Тристан. — А в чем дело? Что-то не так?

Джекка была рада, что он не может видеть ее лица. Должно быть, она взирала на него с обожанием. Она знала по собственному опыту, что, когда мужчина просит о любезности, речь идет не о такой мелочи, как помощь племяннице.

— Я позабочусь о Нелл. В любом случае при моей удачливости я скорее всего окончу свои дни, обучая недорослей основам живописи.

Тристан не был уверен, что должен что-то ответить, боясь выдать себя. Ким сказала, что картины Джекки не продаются, но ей совершенно незачем об этом знать.

— В моей собственности пара зданий в деловой части города, а у Роэна их полдюжины.

— Так вы, оказывается, богатые парни? — Джекка не поняла, с какой целью Трис сообщил ей эту информацию.

— Я просто подумал, что в Эдилине до сих пор нет места, где люди могли бы изучать искусство.

Джекка тут же разозлилась.

— Отличная идея! — воскликнула она. — Я могла бы научить стариков рисовать любимых собачек, а детей — расписывать горшки…

— Я все понял, — сказал Трис и засмеялся. — Задала ты мне задачу…

— Какую?

— Если я хочу, чтобы ты осталась в Эдилине, тебе нужно подыскать другое занятие.

Теперь настала очередь Джекки смеяться.

— Не думаю, что это когда-нибудь произойдет. Лучше скажи, ты часто бываешь в Нью-Йорке?

— Примерно раз в три года.

«Мне будет не хватать тебя», — подумала Джекка и сама себе удивилась. Неужели она действительно будет тосковать по человеку, к которому ходила на свидания безлунными ночами? Когда Трис начал в темноте передвигать тарелки, она поняла, что он делает. Он хочет освободить место, чтобы она могла сесть ближе. Она молча ждала, потягивая шампанское, пока не почувствовала, что он дотронулся до нее.