Глубокая страсть (Льюис) - страница 48

Вики приглашала его в постель. Это было что-то новое. До сих пор инициатива всегда принадлежала ему. Похоже, сейчас настала его очередь быть соблазненным.

— В таком случае, я лучше пойду с тобой.

Он выключил оборудование и последовал за ней по коридору. Она чувственно покачивала стройными бедрами, и от этого кровь запульсировала в его венах. Золото восемнадцатого века померкло в сравнении с манящим телом красивой женщины. И какой женщины! Джек сам следил за ее оборудованием для подводного погружения, чтобы убедиться, что она все делает правильно. Но его предосторожности были излишними. Вики могла сама о себе позаботиться. Она прекрасно приспособилась к мужчинам и ныряла как профессионал, без каких-либо жалоб и с таким энтузиазмом, что могла бы потягаться с ним самим. Помимо красоты, она обладала острым умом и чувством юмора. Ему даже нравились ее язвительные замечания и колкие взгляды. На самом деле это нравилось ему куда больше, чем жеманство и мяуканье большинства обычных девушек, которые крутились около него в барах.

Джек последовал за Вики в спальню и остановился, любуясь тем, как она снимает футболку через голову. Ее черные трусики были весьма откровенными: они больше показывали, чем скрывали. Если они были созданы для того, чтобы лишить мужчину дара речи, то они легко справились с поставленной задачей. Вики забралась на высокую кровать и легла. Каждое ее движение отзывалось жаром в его паху.

Джек сбросил с себя джинсы и футболку, возбуждение растекалось по его венам. Он нежно поцеловал Вики, затем настойчивее, проникая языком все дальше, пока первый стон наслаждения не сорвался с ее губ.

Он дразнил ее тело, покрывая легкими, как перышко, поцелуями ее груди и живот. Его возбуждение было почти невыносимым. Длинные, тонкие пальцы Вики гладили его спину, а ее страстные вздохи звучали для него как музыка. Уровень его возбуждения можно было измерить в градусах по Фаренгейту. Вики была такой страстной: прижималась к нему всем телом, ласкала и целовала его, плотно закрыв глаза.

Когда он вошел в нее, она повторяла его имя снова и снова, словно пытаясь убедить себя, что это действительно он. А ему не нужно было убеждать себя в том, что это Вики Сент-Сир, самая интригующая, сбивающая с толку и чудесная женщина из всех, что он когда-либо знал. Отчасти он презирал самого себя за слабость, потому что он боялся ее и власти над ним все эти годы. Она была стихией. Торнадо, сметающий все на своем пути.

По крайней мере тогда она была именно такой. Сейчас она стала более спокойной, хладнокровной и проницательной. И, возможно, не менее неистовой, как пороги бурной реки, скрытой под поверхностью земли, тихой и невидимой до тех пор, пока неопытный пловец окажется уже на полпути к горизонту.