Становилось прохладно, и Аллейн натянул свитер. В доме стояла мертвая тишина. Вероятно, так было и в ту ночь, когда Урсула Харм проснулась от звука шагов на площадке, а Дуглас Грейс услышал, как кто-то идет по коридору, удаляясь от его комнаты. Был ли это один и тот же человек?
Поднявшись, Аллейн подошел к платяному шкафу. Открыв дверцу, он обнаружил там свою одежду, аккуратно повешенную на плечики. Все тот же Маркинс. Именно здесь, у задней стенки шкафа, под тремя свернутыми коврами стоял чемодан миссис Рубрик, который она упаковала для так и несостоявшейся поездки. Его обнаружила Теренс Линн через три дня после того вечера. Сумочка с деньгами и документами нашлась в ящике туалетного столика. Не ради ли этого приходил ночной визитер? Спрятать чемодан и сумочку? Тогда он вполне мог оставить здесь клочок шерсти с ботинка, которым утрамбовывал шерсть над головой жертвы?
Все было проделано быстро и четко, но не слишком изобретательно. Удар по голове, достаточно сильный, чтобы оглушить, но не настолько зверский, чтобы размозжить голову. Затем удушение и сокрытие тела. Убийца был хладнокровен и дерзок. Действовал весьма рискованно, но продуманно и результативно. Самую трудную задачу выполнили за него другие.
Возникал естественный вопрос: на что надеялся этот убийца? Ведь утром, когда стригали приступят к работе, неизбежно наступит момент, когда прессовщик, навалившись на рычаг храповика, сбросит вниз спрессованную шерсть для упаковки. Мог ли убийца быть уверен, что когда пресс откроют, на нем не будет пятен? А когда шерсть упакуют и тюк подцепят крюком, чтобы оттащить в грузовик, не покажется ли он слишком тяжелым? Конечно, миссис Рубрик была дама миниатюрная, но все же весила больше той шерсти, место которой занимала.
Аллейн вернулся к протоколам.
«Судебно-медицинские эксперты считают, что тело связали в первые шесть часов после убийства, так как позже начинается трупное окоченение, которое делает такие манипуляции невозможными. Однако они отметили, что в данных обстоятельствах, то есть при достаточно высокой температуре и отсутствии интенсивного движения перед смертью, тело вряд ли окоченело бы раньше этого срока».
«Как всегда, осторожничают», — подумал Аллейн. Так вот. Допустим, убийцей был мужчина. Мог ли он быть уверен, что его никто не потревожит и он завершит свое черное дело, когда все еще будут бодрствовать? Работников на ферме не было, но там оставалась семья Джонсов, Маркинс и Альберт Блэк. Они наверняка заметили бы свет в сарае. Или в сорок втором все еще затемняли окна? Вероятно, нет, поскольку Урсула отметила, что без пяти девять, когда она искала свою опекуншу, свет в сарае не горел. Это означает, что она в принципе могла его увидеть. В протоколах это обстоятельство не упоминается. Если Урсула слышала шаги убийцы, то, значит, он, разделавшись с телом, вернулся в дом, чтобы, спрятав чемодан и сумочку миссис Рубрик, создать иллюзию ее отъезда. Был ли какой-то перерыв между убийством, связыванием тела и помещением его в пресс, или все произошло сразу? Миссис Рубрик была убита после восьми, но никто не смог назвать точного времени, когда она отправилась по лавандовой дорожке к стригальне. Она собиралась порепетировать в сарае и вернуться. Ее наверняка интересовало, нашлась ли брошь. Для того чтобы выступить с речью в пустом сарае, хватило бы десяти — пятнадцати минут. Вряд ли она собиралась оставаться там дольше. Значит, она была убита или до того, как поисковая партия вернулась в дом, или сразу же после этого. Брошь нашли без пяти девять, и в это же время прекратил музицировать Клифф Джонс, за которым пришла мать. С того момента, когда все в доме легли спать, и до возвращения работников с танцев, которое произошло без четверти два, стригальня находилась без присмотра. Грузовик высадил гуляк у ворот, но голоса их разносились по всей округе еще до того, как они подошли к сараю. Так что преступник вполне мог успеть погасить свет и скрыться. К этому времени тело наверняка уже находилось в нижней части пресса, а верхняя камера была наполовину набита шерстью.