Рыцарь её сердца (Гротхаус) - страница 99

Очередь к столу стала редеть, и вставший секретарь церемонно поклонился хозяйке. Тихо пробравшись на помост, Джулиан подкрался к дочери и ласково поцеловал ее в шею, вызвав очередной приступ удивленного, восторженного повизгивания.

Гриффин, продолжая улыбаться, взглянул на Сибиллу, которая обнимала его дочь, громко бряцающую драгоценностями.

— Доброе утро, крошка, — обратился Гриффин к Люси, целуя ее снова. Он заметил, что от дочери пахло духами Сибиллы. — Вижу, ты нашла хорошую подругу для развлечений. Богатую, судя по игрушкам.

— Ну как вам не совестно, лорд Гриффин, у вашей дочери совсем нет игрушек. По крайней мере с утра я не нашла ни одного предмета в вашей комнате, который мог бы ее позабавить.

— Ну почему же? — запротестовал Джулиан. — У нее есть кукла. Я хорошо помню.

— Вы имеете в виду узел из обвязанных тряпок? Весьма оригинально.

— Быть может, вы и правы, — рассмеялся Джулиан, — ее игрушка выглядит несколько… М-м-м… Старой. Однако это не повод для того, чтобы позволять ей играть с драгоценностями.

— Видите ли, лорд Гриффин, — нахмурилась Сибилла, — дело в том, что эго мои драгоценности, и я буду делать с ними все, что мне придет в голову.

— Включая бриллиантовую диадему? По-вашему, это подходящая игрушка для младенца?

— Почему бы и нет? — спокойно возразила леди Фокс. — Она ей очень идет. Я могу посадить ее на крышку сундука, набитого золотом, но только, боюсь, это может стать очень опасным.

— Послушайте, — от души рассмеялся Гриффин, — а как оказалось, что я обнаружил вас обеих здесь в таком виде?

Пожав плечами, Сибилла приняла от подбежавшего мальчика чашу с вином.

— Полагаю, что леди Люси испытывает ко мне чувство благодарности за то, что не утонула в своей одежде этой ночью и была спасена, перебравшись к нам в постель.

— Вы хотите сказать, что возились с Люси ночью? — спросил Джулиан, не скрывая удивления.

— Я хочу сказать, что не могла так долго выслушивать ее жалобные крики.

Казалось, сбитый с толку Гриффин был окончательно смущен.

— Черт побери, вот почему матрас оказался таким мокрым…

— Прошу прошения, а вы что подумали? — сверкнула глазами Сибилла.

Рассмеявшись, Джулиан поцеловал дочь в щеку, несмотря на то что Люси, увлеченная блеском камешков, пыталась уклониться от отцовских ласк.

— Миледи, — перед столом неожиданно возник солдат. — У меня сообщение для лорда Гриффина.

— Поскольку я не лорд Гриффин, возможно, вам следовало бы обратиться к нему; а не ко мне.

Поклонившись, солдат развернулся на четверть оборота и вручил Джулиану пакет, запечатанный восковой печатью.