Элита (Касс) - страница 59

сосчитать. — Она кивнула в сторону занавешенной койки Селесты.

Кошмарных историй?

Ну, она спровоцировала ту девушку, которая ее

ударила.

Анну? Откуда вы знаете?

Максон — хороший человек, — просто ответила

медсестра. — Он распорядился, чтобы ее осмотрели, прежде чем

отправить домой. Она рассказала, какую грязь Селеста говорила

про ее родителей. У меня просто язык не повернется повторить.

На лице медсестры отразилось крайнее отвращение.

Бедная Анна. Я так и знала, что там было нечто в этом

роде.

Одна из девушек пришла с изрезанными в кровь

ступнями. Кто-то ночью подсыпал ей в туфли битое стекло. Мы не

смогли доказать, что это была Селеста, но кто еще мог бы

поступить так низко?

Надо же, а я и не знала! — ахнула я.

Судя по виду бедняжки, она боялась, как бы в итоге

не вышло еще хуже. Думаю, потому и предпочла держать язык за

зубами. А еще Селеста бьет своих служанок. Просто отвешивает

им оплеухи, ничего больше, но время от времени они приходят за

льдом.

Не может быть!

Все служанки, с которыми мне приходилось сталкиваться, были

очень милыми. Я не представляла, чтобы кто-то из них мог

заслуживать побоев, тем более регулярных.

115 'Эо


КИР А КА С С

О ваших подвигах уже ходят легенды. Вы у нас

героиня, — подмигнула мне медсестра.

Я себя героиней не чувствовала.

Погодите, — спохватилась я. — Вы сказали, Максон

распорядился, чтобы Анну осмотрели, прежде чем отправить

домой?

Да, мисс. Он очень заботится о благополучии каждой

из вас.

А Марли? Она тоже здесь побывала? Как она себя

чувствовала?

Не успела медсестра ничего ответить, как до меня донеслось

сюсюканье Селесты:

Максон, милый!

Я обернулась и увидела его на пороге. Наши глаза на миг

встретились, потом он направился к койке Селесты. Медсестра

поспешила прочь, оставив меня в одиночестве гадать, видела она

Марли или нет.

Слышать плаксивый голосок Селесты было выше моих сил.

Максон принялся негромко что-то приговаривать, утешая

бедняжку, пока наконец не вырвался из ее лап. Он появился из-за

занавески и двинулся в мою сторону, не сводя с меня глаз.

Тебе повезло, что отец убрал из дворца телевизи-

онщиков, а не то не сносить бы тебе головы. — Он с тяжелым

вздохом взъерошил волосы. — Как прикажешь теперь тебя

выгораживать?

Значит, ты намерен меня отчислить?

В ожидании ответа я принялась теребить подол платья.

Разумеется, нет.

А ее? — Я кивнула в сторону Селесты.

И ее тоже. Вы все взвинчены после вчерашнего, и я не

могу ставить вам это в вину. Не уверен, что отец проглотит

подобное оправдание, но я буду придерживаться этой позиции.

Я помолчала, а затем сказала: