Элита (Касс) - страница 80

разгром, что слуги просто не успели с ним справиться, иначе нам

пришлось бы просидеть в подвале целый день. И все-таки жаль,

что они не старались лучше. Я наблюдала за группкой служанок,

оттиравших гигантские буквы с дальней стены.

МЫ УЖЕ" БЛИЗКО

Эта фраза повторялась вдоль всего коридора. Кое-где она была

написана грязью, кое-где краской, а в одном месте, кажется,

сделана кровью. По спине поползли мурашки. Что все это значило?

Ко мне подбежали служанки.

Мисс, с вами все в хорошо? — спросила Энн.

Их неожиданное появление напугало меня.

Э-э... да. Все в полном порядке.

Я покосилась на слова на стене.


КИР А КА С С

Идемте, мисс. Мы поможем вам переодеться,

настойчиво сказала Мэри.

Я послушно двинулась за ней, слегка ошарашенная всем, что

успела увидеть, и слишком озадаченная, чтобы возражать. Они

неторопливо приводили меня в поря док, как делали всегда,

пытаясь успокоить привычными ритуалами. Их уверенные

движения — руки не тряс лись даже у Люси — меня приободрили.

Когда я была готова, явилась служанка, чтобы про водить меня в

парк, где нам сегодня, по всей видимости, предстояло работать.

Пол лучами анджелесского солнца груды битого стекла и

леденящие кровь надписи отсту пили куда-то на второй план.

Максон с королем стояли у стола в окружении советников,

просматривая кипы до кументов и принимая решения.

Королева сидела в шатре, пробегая глазами бумаги и что-то диктуя

служанке. Элиза, Селеста и Натали рас положились за столом

неподалеку от нее и обсуждали план приема. Они с головой ушли в

беседу. Казалось, события бурной ночи полностью позабылись.

Мы с Крисс устроились в другом конце лужайки, в точно таком же

шатре, но у нас работа шла медленно. Мне трудно было с ней

разговаривать, я никак не могла выкинуть из головы картину, как

она ворковала с Мак- соном. Крисс между тем подчеркивала

нужные места в бумагах, которые дала нам Сильвия, и делала

какие- то пометки на полях.

Я, кажется, придумала, что сделать с цветами, —

заметила она, не поднимая головы.

-— А-а. Здорово.

Я то и дело поглядывала на Максона. Он пытался напустить на себя

деловой вид. Любой, кто дал бы себе труд приглядеться, заметил

бы, что король пропускает все его комментарии мимо ушей. Я

этого не понимала.

об4- 156 'Эо


Э ЛИ ТА

I ели король действительно пекся о том, чтобы из Максима вышел

хороший глава государства, ему стоило по- иастоягцему учить его,

а не оттирать в сторону из опасения, как бы сын не допустил

ошибку.

Максон переложил какие-то бумаги и поднял глаза. ()н перехватил

мой взгляд и помахал мне. Я подняла было руку, но боковым

зрением заметила, как Крисс радостно замахала в ответ, и снова