Профессиональное убийство (Гилберт) - страница 104

— Вы называете меня шантажистом?

— Я приехал не для обмена комплиментами.

— Тогда за каким чертом вы явились?

— Выяснить, где находится мистер Рэнделл.

— Не знаю, — угрюмо буркнул Беннетт.

Я покачал головой.

— Мистер Беннетт, так где же мистер Рэнделл?

— Почему бы вам не обратиться в полицию?

— Спасибо за совет, — усмехнулся я. — Только удивляюсь, что он исходит от вас.

— Полицейские меня не тронут! — крикнул он.

— Не представляю, как вы сможете остаться в стороне. Они обязательно придут к вам за информацией.

— Говорю вам, я не знаю, где Рэнделл.

— Он ускользнул от вас?

— Нет… — Беннетт замолчал и закусил губу.

— Хотите убедить меня в том, что вы дурак? Если бы вы не знали, где он, то не могли бы рассчитывать на ежемесячные дивиденды. Я не жду, что Рэнделл станет писать свой адрес на полоске бумаги, которой обернуты деньги, и от штемпеля на конверте проку мало — из юго-западного округа ежедневно отправляются тысячи заказных писем, — но вам известно, где его можно найти, если не получите денег вовремя.

— Я не знаю, где он живет. И не вижусь с ним…

— Думаю, он не хотел бы этого, — заметил я. — Но адрес у вас есть.

Нехотя Беннетт дал мне адрес Рэнделла: Финчли, Силвер-сквер. Наконец-то, подумал я, мы немного продвинулись вперед. Я плохо знал этот район: маленькие, жалкие лавки и конторские здания, небольшие, уютные загородные дома с портиками, плюшевыми шторами и статуями на крохотных передних газонах.

Было шесть часов, и я решил поехать в Финчли, пока Беннетт не успел предупредить никого, что я направляюсь туда.

В тот вечер я двинулся на Силвер-сквер, но все-таки не поднялся в контору Рэнделла, хотя это было бы просто. Я ужинал у Крука и объяснил причину своего внезапного ухода, стараясь представить осторожность единственной разумной линией поведения. Крук удивленно посмотрел на меня.

— Признавайся, Кертис, — сказал он, — ты уехал оттуда, не пытаясь увидеть этого человека потому, что опасался за собственную шкуру?

— Толку Фэнни от меня мертвого было бы мало, — заметил я.

Крук усмехнулся и предложил мне сигару.

— Какой ты способный. Мог бы овладеть многими профессиями — дипломата, политика, писателя… и из тебя получился бы превосходный журналист.

— Что ты имеешь в виду?

— Что на твоем месте я бы тоже остался в рыбной закусочной. Когда ты начал рассказ, я ждал чего-то необычного. Но ты переубедил меня. Переубеждать — основное мастерство журналиста. — Он хлопнул меня по плечу.

Вот история, которую я рассказал Круку.

От Беннетта я поехал в Финчли и легко нашел Силвер-сквер. Контора Рэнделла располагалась в одном из унылых кварталов, как я и предполагал. Несколько мрачных, напоминающих крольчатник комнатушек сдавались под конторы, в цокольном этаже находился общий туалет, где странного вида женщины мыли чашки и вытирали грязные подносы. Я понял, что для поиска конторы Рэнделла никаких тонкостей не потребуется, поскольку едва ли не первым, что увидел, была блестящая металлическая табличка: