– Мы можем следовать ему, – заявил он, поочередно называя время и название мероприятия в плане. – А можем немного внести оригинальности. Вы молодые и современные. От королевы последовал четкий приказ сделать свадебную церемонию особенной и запоминающейся.
Анри вновь ощутил на себе взгляд госпожи Ри, которая перебила помощника:
– Мне известно, что Страну Королевы ждет свадьба, которая потрясет мир. Клайв, можете продолжать.
Она склонилась над столом и шепнула Анри вполголоса:
– Клайв, мой первый заместитель, ему пошел двадцать четвертый год, а уже столько организованных мероприятий! Мы вас внимательно слушаем, мистер Клайв! – повторила она и выпрямилась. Лицо Элизабетты посерело от ревности и неловкости. Она схватила Анри за руку и прижалась к нему. Мистер Клайв остановился у специальной доски, которую укрепили на стене другие помощники госпожи Ри, и продолжил рассказ:
– Сочетание проведем согласно стандарту с обязательным присутствием официальных лиц и простых людей. Наследница для разнообразия может бросить два букета, один на выходе для официальных гостей, второй у заграждения перед горожанами. Букет случайно поймает маленькая девочка, которая мечтает стать наследницей. Также я предлагаю организовать два банкета – один в Золотом Дворце, а второй в Парке, где гостей будут развлекать дети из приюта Королевы, получившие заранее подарки из рук наследницы. Они расскажут об этом гостям на банкете. Ну и, напоследок, на набережной можно устроить соревнования для всех жителей Города. Будет два приза – первый от наследницы, какой, она должна придумать сама, второй от мистера Анри, который также вручит свой приз.
– Благодарю за прекрасно выполненную работу, мистер Клайв, – воскликнула госпожа Ри и зааплодировала помощнику.
Мистер Клайв закрыл папку и вернулся на место.
– Конечно, я представил детали не окончательного варианта проекта, после доработки и корректировки он пройдет утверждение у королевы, и мы начнем работать.
Элизабетта поблагодарила мистера Клайва за идеи, госпожу Ри и ее команду за визит и улыбнулась. Вошла Энни с подносом в руках, на котором Анри увидел четыре кружки, расписанные лучшим художником, три вазочки – с вареньем, медом и конфетами. На широком блюде лежали свежие булочки. Госпожа Ри оставила трость у кресла, и заявила:
– Настал самый волнительный момент встречи, – она потерла ладони. – Лучший чай подают в Золотом Дворце.
Мистер Клайв тоже оценил вкус королевского чая, а спустя час после ухода команды госпожи Ри Анри нервно поглядывал на часы. Учитывая дневные пробки на Проспекте, можно и не успеть добраться до вокзала. Он разговаривал утром с Мадлен. Сестра подтвердила, что Аннет и Роджер приехали, значит, если они не успеют на поезд в три пятнадцать, то брата и его жену он не увидит. В воскресенье ему нужно вернуться на гастроли. Элизабетта предложила воспользоваться самолетом бабушки, но Анри отверг ее идею, и жалел, что отказался. Она собралась в дорогу довольно быстро – сменила платье на джинсы, футболку, а сверху надела куртку и кепку. Одежда превратила ее в ту, которую он знал три года. Клаус держал в руках рюкзак, а Энни сумку с документами и билетами.