Музыкант и наследница (Чинихина) - страница 71

Люк, средний внук королевы – сложный персонаж. Он мог обидеть человека, выдавая грубые слова за шутку. Рот у брата Софьи не закрывался. Люк доносил в ухо сестре свое мнение о присутствующих и смеялся. Софья не придавала значения его шуткам. В отличие от брата она беспокоилась о реакции бабушки.

Слуга подал знак официантам, которые стояли в углу. Для каждого гостя был выделен личный, и Анри немного не понравилось, что его на пару секунд разлучат с Элизабеттой.

– Озвучь нам повод для встречи, дорогая мама? – Ромен не выдержал тишины и задал интересовавший его вопрос.

Анри отложил приборы, чувствуя подвох в каждом слове и движении. Здесь все было не настоящим и пропитано подлостью, интригами, лицемерием.

– Повод? – переспросила королева. – Мне казалось, что по понедельникам мы собираемся на обед без повода, дорогой сын.

– Я имел в виду Элизабетту…

Королева улыбнулась и обратилась к сыну:

– Элизабетта член семьи, если ты забыл. Она собралась замуж и решила представить нам будущего мужа. Такой повод тебя устроит?

Ромен не ответил. Мать умела ставить его на место, всегда. Анри покраснел от неловкости.

«Я не готов к семейным обедам, пусть и в кругу моей будущей жены. А хочу ли я становиться родственником королевы?»

– Если бы не твоя личная просьба, бабушка, представить мистера Анри в качестве моего будущего мужа дяде Ромену, тете Луизе, Софье и Люку, я бы, конечно, предпочла сделать это в другой жизни, в которой нашла свое место. Утром ты напомнила мне о семейных ценностях, и я решила, что моя семья должна быть в курсе моих личных дел, – поддержала королеву Элизабетта и наступила на ногу Анри, чтобы тот молчал.

Придумывать на ходу речь оказалось намного сложнее. Бабушка умела искусно расставлять капканы, а члены ее семьи должны были уметь из них выбираться, и не важно, любимчик ты или нет.

Интерес Софьи к Анри угас. Она побледнела и ждала окончания нудной церемонии под названием семейный обед.

«Элизабетта не наследница. Кузине повезло больше, чем мне, дочери будущего короля. Моей руки не просит даже Алекс, мой друг. И Джон Гаммильтон… О том, чтобы зацепить наследника, я и не мечтаю. В наши времена их разбирают с рождения».

– И кто же он? – усмехнулся Ромен. – Чем владеет? Каков род его деятельности?

– Анри пишет музыку, – ответила Элизабетта и крепко сжала его ладонь.

Он был готов к этому. Несколько часов назад он не верил в бредовые опасения королевы за судьбу внучки. Бабушка Элизабетты оказалась права – за стол сели близкие по документам люди обсудить личную жизнь опальной внучки. Анри более не обращал внимания на шутки Люка, излишнее кокетство Софьи и наблюдательность Ромена. Он чувствовал, как дрожит рука Элизабетты. Она еле сдерживалась, чтобы не сорваться. Казалось, она злилась и на бабушку, которая молчала о семейном обеде.