— Мы вполне можем справиться самостоятельно пару недель, — подтвердил Джеймсон. — Мистера Ларреби не будет некоторое время, но, если мы организуем с ним бесперебойную связь, все будет нормально.
— Отлично. Будем открываться, давненько я не работала в магазине.
— Но как же ваша основная работа, — запротестовал Питтерс.
— Отдохну от нее.
— Лорна прошла в конторку. С внутренней дрожью она отметила, что следы крови были удалены как со стола, так и со стула и пола. На серебряном подносе громоздилась стопка неразобранной корреспонденции.
В течение часа она вместе с Питтерсом разбирала почту, закончила как раз к приезду Читтеринга.
— Благодаря девушке с очень острыми глазами полиция сегодня утром нанесла визит некоему молодому человеку по имени Реджинальд Аллен. Но тот уже был мертв.
Лорна побледнела.
— Вы имеете в виду, его убили?
— Да, и дело принимает совсем серьезный оборот. Без сомнения, именно Аллен был грабителем, его отпечатки идентичны тем, что были обнаружены здесь. Два небольших бриллианта были зашиты в подкладку пиджака. По всей видимости, он работал не один, передал сообщнику или сообщникам большую часть украденного, но парочку бриллиантов сохранил для себя.
Лорна медленно произнесла:
— Значит, преступление было тщательно организовано.
— Да, за всем за этим просматривается сговор. У меня такое чувство, что Бристоу считает это дело «тухлым».
Через неделю, когда Лорна пришла навестить мужа, она обнаружила, что он уже может сидеть в постели.
Они поцеловались.
— Наконец-то я чувствую себя хоть немножко человеком, — пробормотал Маннеринг, слегка улыбаясь, и добавил жалобным тоном:
— Дональд Лоу совсем застращал меня. Видимо, я пробуду здесь еще пару недель, и две недели надо будет отлеживаться дома. После этого доктор Лоу требует, чтобы я поехал в деревню.
— С новым управляющим у Ларреби и Питтерса дела идут совсем неплохо, — мягко сообщила Лорна.
— Новый управляющий? — тупо повторил Маннеринг. — По мне, так лучше закрыть магазин на несколько недель, чем принять нового управляющего...
— Это не совсем новый человек, это — я! — рассмеялась Лорна. — Я поклялась, что убытков будет не более тысячи фунтов в неделю.
— Но...
— У меня даже появилась секретарша. Та самая девушка, откликнувшаяся на объявление Читтеринга. Ее отец ушел на пенсию, вот все так мило и вышло. Ларреби с Питтерсом отлично управляются с магазином, ну а я встречаюсь с теми же людьми, что и ты. Ларреби окончательно поправится через недели три, поэтому ни о чем не беспокойся, милый.
В палату заглянула медсестра.
— Еще одна или две минуты, миссис Маннеринг.