Я заметила, что Кейт мной заинтересовалась. Она явно была намерена узнать обо мне как можно больше.
Не успела миссис Форд уйти, предоставив мне распаковывать вещи, как девочка пришла ко мне в комнату. Она не стала стучать: видно, считала, что с простой гувернанткой церемониться нечего.
— Так вы всё-таки приехали, — сказала она. — Я думала, не приедете. А потом подумала, что приедете, иначе вы ведь не стали бы обещать, правда?
— Конечно.
— Многие обещают что-то сделать, а потом не делают.
— Я не из таких.
Она уселась на мою кровать.
— Ужасно гадкая комната, правда?
— Мне нравится.
— Наверное, вы, гувернантка, к лучшему не привыкли.
— В моём доме, в Лондоне, у меня очень милая комната.
— Тогда почему вы там не остались?
— Вы не слишком хорошо себя ведёте, правда?
— Конечно. Я веду себя плохо.
— Ну, по крайней мере, вы его понимаете. Это говорит в вашу пользу. Но поскольку вы этим гордитесь, это против вас.
Она усмехнулась.
— Какая вы странная! Я делаю и говорю, что хочу.
— Я это уже поняла.
— И никто меня не изменит.
— Тогда вам придётся сделать это самой, правильно? — Она с любопытством на меня посмотрела, и я добавила: — Может, вы слезете с моей кровати? Я хочу разобрать мои вещи.
К моему изумлению, она встала и стала наблюдать за мной стоя.
— И это — все ваши вещи?
— Да.
— Немного. Надо полагать, вы надеетесь выйти замуж за хозяина дома, как Джейн Эйр. Ну, так у вас не выйдет — он уже женат… на моей матери. — Я подняла брови. — Нечего удивляться, — сказала она. — Многие гувернантки так думают.
— Я выражала удивление вашей эрудицией.
— Это ещё что такое?
— В вашем случае — некоторому знанию литературы.
— А вы думали, я ничего не знаю?
— Насколько я могла понять, у вас были трудности с гувернантками.
— Мне нравится читать книги о людях. Я люблю, когда с ними случаются ужасные вещи.
— Это меня не удивляет.
Кейт засмеялась.
— А что вы, по-вашему, могли бы мне преподавать?
— Мы займёмся историей, английской литературой, грамматикой и, конечно, математикой.
Она поморщилась:
— Я не стану делать то, что мне не нравится.
— Посмотрим.
— Иногда вы всё-таки похожи на гувернантку.
— Я рада, что вы это понимаете.
— Мне нравится, как вы разговариваете. Это меня смешит.
— Похоже, вас легко насмешить.
— Вы не похожи на мисс Ивенс. Она была совсем глупая. С самого начала всего боялась.
— Вас в первую очередь?
— Конечно.
— И вы пользовались своим положением.
— Что вы хотите сказать?
— Она пыталась выполнять свой долг, а вы изо всех сил старались ей мешать. Вы сделали её жизнь настолько ужасной, что она вынуждена была уйти.