Мальтийский жезл (Парнов)

1

«Основы фармакологии».

2

«Наука о жизни».

3

«Сущность целебного».

4

Научно-технический отдел.

5

Старческие.

6

Герметические дисциплины — закрытые, тайные.

7

Почему бы и нет? (англ.)

8

Алхимическое искусство.

9

Ну, все в порядке.

Прежде всего, спокойствие! (нем.)

10

В чем дело?! (нем.)

11

Так точно (нем.).

12

Приключение, предприятие, связанное с опасностью, рыцарский подвиг. Лат. adventura, франц. aventure, нем. Aventiure — непременный компонент рыцарского романа.

13

От греческого «чистый».

14

Доминик Гусман считается основателем ордена доминиканцев.

15

Аминь! Во имя Иисуса — господа всемогущего (лат).

16

Укрепление перед воротами замка.

17

Песня, написанная в сатирическом, обличительном жанре.

18

Специалист по средним векам.

19

Имеются в виду римские и византийские императоры.

20

Герметический сосуд

21

Росконес (roscones — исп.) — крендель.

22

«New broom». Издается в Оклахоме.

23

Писатель (чешек.).

24

Обычная в то время ученая степень.

25

Моя госпожа (um.), сокращенное от «mia donna».

26

Утреннее богослужение.

27

Правитель города в средневековой Италии.

28

Торговля церковными должностями.

29

Сукно, вырабатываемое в горах Романьи.

30

Князь (нем.).

31

Ter veri dei laus — слава трижды истинного бога (лат. аббревиатура).

32

Особо ценимый годовалый сокол.

33

Кабинет врача вместе с аптекой.

34

Великое деяние (фр.).

35

Законченная в 1487 году инквизитором Генрихом Инститорисом в содружестве с Якобом Шпренгером, эта самая мрачная книга средневековья вобрала в себя весь предшествующий опыт инквизиционных судов.

36

По старому стилю.

37

По старому стилю.

38

Кроме церковной чаши — потира и сосуда со священной кровью, в Граале, которому посвящено множество литературных памятников европейского средневековья, видели и рог изобилия, и магический камень алхимиков. Олицетворяя некое рыцарское начало, Грааль стал эмблемой мировой христианской империи, о которой мечтали идеологи тамплиерства. Нацисты трансформировали ее на свой лад.

39

Анаграмма (лат.). In nomine omnipotentis in nomine — «Во имя всемогущего во имя». Характерное клеймо на мечах двенадцатого — тринадцатого веков.