Тени прошлого (Бьюканан) - страница 78

Бабушка подняла правую руку, потом левую.

Руки тоже в порядке.

— Отлично, милая. Скажи что-нибудь. Какое-нибудь простое предложение.

— Да полно тебе, Сонни. Помоги мне подняться.

— Очень хорошо.

Она говорила без запинки.

— Бабушка, скажи мне, кто сейчас президент Соединенных Штатов?

— Дюбуа. Прекрати свои глупые вопросы и помоги мне подняться.

Стоун раскрыл мобильник, чтобы набрать 911.

— Я вызову «скорую помощь», чтобы они тебя посмотрели.

— Ну вот еще, — запротестовала она, садясь. — Не хочу, чтобы сюда вломились чужие люди и переполошили всех соседей. Там было очень жарко, и у меня немного закружилась голова. Сейчас уже все прошло.

— Ты уверена? — с сомнением спросил он.

— Да. Просто я потеряла равновесие, когда вставала со стула.

Подняв ее шлепанец, Стоун усадил бабушку в ее любимое кресло, подставил ей под ноги скамеечку и надел тапочек на маленькую ногу.

— А ты лекарство выпила?

Она заколебалась.

— Может, и забыла. Боялась, что выпью дважды.

— Я звоню твоему врачу.

— Не беспокой его понапрасну. Он занятой человек.

— Я куплю тебе дозатор для таблеток с отделениями для каждого дня недели. Тогда ты точно будешь знать, когда пила лекарство последний раз. Давно собирался купить тебе такой. А что ты делала, когда у тебя закружилась голова? — спросил Стоун, смахнув паутину с бабушкиного плеча. — Ты сказала: «Там было очень жарко». Где?

Она виновато посмотрела на него.

— Я поднималась на чердак. Там так пыльно и душно…

— Что?

Чердачный люк располагался в потолке кладовки.

— Ты поднималась по стремянке к потолку? Ты же обещала никогда не залезать на нее одна. А если бы ты упала? Разве я не достал бы тебе с чердака все, что ты хочешь?

— Не хотела тебя утруждать, пока не убедилась, что эта вещь все еще там. Я давно собиралась выбросить ее или сжечь.

— Какая вещь?

— Коробка с бумагами твоего отца. Может быть, ты найдешь там что-нибудь стоящее. А может, и нет. После похорон я пошла в ресторан, чтобы забрать вещи твоих родителей. Сложила их в картонную коробку и отправила на чердак.

— А что там? — прошептал он.

— Бумаги, какие-то документы, — пожала плечами она. — Но сначала их просмотрел Рей Гловер. Сказал, чтобы я их сохранила.

Пройдя за бабушкой в спальню, Стоун поморщился при виде стремянки, приставленной к стене возле кладовки. На аккуратно заправленной постели стояла пыльная картонная коробка.

— Может, ты что-нибудь там и найдешь, — сказала бабушка, кусая губы. — Знаешь, я так горжусь тобой, Сонни, но иногда мне становится страшно.

— Да что ты, ба. Я ведь умею постоять за себя. Ты же сама меня этому учила.