Мы в ответе за тех... (Москаленко) - страница 31
Чтобы сбить его с напрашивающихся просьб быстро спросил
- он сильно похудел
- кто? - не понял сбитый с толка Хэрн.
- как кто, ну этот... раненый.
- не обратил внимание, а что, должен?
- а ты как думаешь, ведь восстановление проходит за счёт его внутренних резервов. Ведь ты его кормить не пытался. Так?
- ну, я не был уверен, что это нужно. И к тому же ты запретил в своё время будить неподготовленного человека, когда на нём застёгнут ошейник. Вот я и не решался ни снять его, ни будить парня.
- понятно, дай, что там ещё есть поесть.
На этой ноте мы предались чревоугодию, причём в такой форме, что увидь такое земные священники, непременно придали бы анафеме. Насыщались долго с чувством, с толком, с расстановкой. Ели много, впрок работали над собой в про запас. Успокоились только тогда, когда все запасы были подъедены. Какой же кайф, я откинулся на подушки. Идея Хэрна насчёт сна после еды показалась мне настолько правильной и своевременной, что не прошло и пары минут после окончания завтрака как я уже дрых без задних ног.
Как обычно сновидений никаких. Разбудили меня и в правду, как и обещали ближе к обеду. Присутствовал за импровизированным столом ещё и Мартин. Они с Хэрном весело о чём-то болтали под початую бутыль, обсуждая какую-то Жинель. Обсуждали страстно только полушёпотом, в основном как я понял, делился новостями и сведениями по так интересующей их особе Мартин, именно он выступал в качестве основного докладчика. Увидев, что я уже проснулся, Мартин мне кивнул и с жаром продолжил обсуждать так зацепивший его вопрос.
-... ты представляешь, и эта кукла тут мне заявляет. Ты, говорит смерд, как посмел ко мне без поклона обратиться, да и ещё с таким постыдным предложением. Я даже опешил от такого напора. Это оказывается, именно она была в той карете, вокруг которой тогда собрались люди барона и защитники каравана. А ведь и я одет был в тот момент весьма, соответственно. Подштанники, как их малой называет шорты, сапоги сняты и футболка твоего покроя и пошива. А чё, удобно и не жарко. Ты ведь помнишь, какая вчера духота в лесу стояла. А она стоит вся такая пылающая праведным гневом, а я возьми и ляпни, а по вам, говорю, и не поймёшь госпожа вы или кухарка. Так она от моих слов и вовсе дар речи потеряла. А я ей, как малой делает, воздушный поцелуй отправил и спокойно вам за едой пошёл. Но не успел дойти до кухни как нагоняет меня какой-то молодой дворянчик из вновь прибывших и на весь лагерь кричит, что он меня за оскорбление молодой знатной дамы сейчас мечом пришпилит как букашку. Тут уже я опешил и с вопросом к нему ты о какой знатной даме речь ведёшь, болезненный.- опять проскочило моё любимое выражение - а он сам в ступор попал. И молчит. Я ему звать то её как, он опять молчит. Я ему говорю, если я кухарку кухаркой назвал это что, оскорбление? Он опять молчит. Я ему и говорю, что дама та постоянно на кухне трется, что я должен был подумать, что она императрица? Вот на этой радостной ноте подходит к нам их командир, герцог, между прочим, и так спокойно спрашивает у меня. Причем, не взирая на мой прикид, - о боги опять моё словечко проскочило - не ввёл он его в заблуждение или кто сказал ему кто я такой, вы говорит, знаете, что баронесса Генская родственница самого императора, войдя в тяжёлое положение ваших ребят по собственной инициативе командует работниками кухни готовя нам всем еду. А я ему в ответ ну мы же не считаем за заслуги когда наши герцоги, и вы в том числе, идут в бой, проливают чужую и свою кровь. И он от моего вопроса завис - да что такое, если Мартин разговаривал с герцогов такими словечками то не пойму почему он до сих пор жив. - а я ему - продолжил между тем Мартин - вот и она как женщина защищая которую многие отдали свои жизни и пролили кровь должна и просто обязана была бы принять участие в судьбе раненых и тех кто этим раненым в данный момент помогает стать здоровыми. И совсем не к месту показывать как заслугу перед воинами, что она, видите ли, снизошла до нас, приняв командование аж но кухней. Вы меня простите герцог, но это низко. Поворачиваюсь, а тут она стоит, всё слышала, вся бледная как смерть и плачет. Вот тут меня совесть и прищучила - о опять словечки вворачивает и причём к месту. - Я постоял и просто поклонился ей и честно от всего сердца сказал ей спасибо за ваш подвиг. Вот тут она разревелась и убежала к себе в карету. А герцог посмотрел на меня, на своего бледного подчинённого, и говорит замогильным голосом. Может все, что вы тут наговорили и правильно, но это не повод срывать на объекте страсти своё раздражение, когда только что получили от него недвусмысленный отказ. Вот гад он в такой замысловатой форме указал мне на то, что меня недавно отшили причём в грубой форме, а я взял и обиделся. И к тому же вы пьяны. Вы что игнорируете мои приказы? Добавил он. Вот тут я уже не сдержался. Я, говорю, ваша светлость не ваш подчинённый, я не бегаю от врагов, поджав хвост, а бьюсь даже с превосходящими силами противников и обычно я выигрываю. Так чего вы от меня хотите? Вот тут уже герцог вспылил о напоминании своего отступления.