Было безмерно жаль видеть ранее такого крепкого и энергичного сэра Ральфа беспомощной развалиной. Его попытки говорить были мучительны, и все же он предпринимал их, потому что хотел что-то сказать. Он знаком велел нам сесть по обе стороны от себя.
— Джу… Джу… — начал он, и я поняла, что он пытается назвать мое имя.
— Я здесь, сэр Ральф.
Он схватил меня за руку и не отпускал. Потом перевел взгляд на Тибальта и его правая рука шевельнулась. Меня он держал левой рукой. Тибальт понял, что он хочет сделать, поэтому протянул ему руку. Сэр Ральф улыбнулся и соединил наши руки.
Это было именно то, чего он хотел.
Я посмотрела в глаза Тибальта и почувствовала, как лицо медленно заливается жарким румянцем.
Было совершенно понятно, что имел в виду сэр Ральф. Я убрала руку, но Тибальт по-прежнему смотрел на меня. Сэр Ральф закрыл глаза. В комнату на цыпочках зашел Блейк.
— Думаю, сэр, будет лучше, если вы с мисс Осмонд сейчас уйдете.
Когда за нами закрылась дверь, Тибальт спросил:
— Вы не пройдетесь со мной до Гиза-Хаус?
— Я должна вернуться к леди Бодриан, — ответила я.
Меня глубоко потрясло то, что сейчас произошло. Непонятно, зачем сэр Ральф поставил нас в такое неловкое положение.
— Я хочу поговорить с вами, — сказал Тибальт. — Это очень важно.
Мы вместе вышли из дома, и когда отошли подальше, Тибальт сказал:
— Знаете, он прав. Так и следует поступить.
— Я… не понимаю.
— Джудит, что с вами? Вы всегда были так проницательны!
— Я… не знала, что вам что-то обо мне известно.
— Я знаю о вас очень многое. Прошло ведь немало времени с тех пор, когда я впервые увидел вас в образе мумии.
— Вы что же, никогда этого не забудете?
— Трудно забыть первую встречу с будущей женой.
— Но…
— Именно это и имел в виду сэр Ральф. Он пытался сказать, что нам следует пожениться.
— Да он просто бредил!
— Не думаю. Наверное, это уже некоторое время было у него на уме.
— Я поняла! Он думал, что я — Теодосия. Он надеялся, что вы с Теодосией поженитесь. Вы ведь знали об этом, правда?
— Думаю, они обсуждали это с моим отцом.
— Вы же сами видели, что получилось. Он забыл, что Теодосия вышла замуж. Он думал, что я — его дочь. Бедный сэр Ральф! Полагаю, он серьезно болен.
— Боюсь, он скоро умрет, — ответил Тибальт. — Вы всегда интересовались моей работой, правда?
— Конечно!
— Вот видите, мы отлично поладим. Моя мать терпеть не могла работу отца. Это был очень неудачный брак. У нас все будет иначе.
— Не понимаю. Вы хотите сказать, что женитесь на мне, потому что сэр Ральф дал понять, что он бы этого хотел?
— Это, конечно, не единственная причина.