Исправление неправильного попаданца (Переяславцев) - страница 43

Норка фыркнула. Пришлось извиниться:

– Ты не бери в свою пушистую голову, я тебя люблю и Иришку люблю, но настоящее место мое там, а не здесь. Думаешь, по собственной воле меня в этот мир принесло? Не думаешь? И правильно; умная ты, Кири. Нет, выдернули меня и согласия не спросили. И остался я без корней. Вроде морковки без грядки. И по-русски тут не с кем говорить… кроме тебя, понятно…

Норка слушала со всем вниманием и даже не пыталась щекотаться усиками. Зато мурлыкала почти как кошка и пару раз утешительно провела по мне хвостом. Отдать ей должное: она выслушала до конца мои стенания и жалобы. А потом вскочила на стол, прошлась по классификатору кристаллов (тому, что на языке Древних), подумала, спрыгнула на пол и каплей ртути, по своему обыкновению, выскользнула за дверь.

Страшным усилием (аж мозги заскрипели) я заставил себя вглядеться в книгу. Потом пролистал ее до конца, стряхнул апатию, поглядел еще раз пристальнее, присвистнул.

Автор был, без сомнения, гением. Чуть ли не треть книги составляли всевозможные указатели: алфавитный по названиям, по цвету, по твердости (присутствовал там некий аналог шкалы Мооса), по видам магии… Чем больше я вчитывался, тем больше уважения вызывал безымянный составитель классификатора. Впрочем, почему безымянный? Наверняка где-то его имя приведено. На обложке таковое не значилось, но в старинных книгах на Земле автор иногда оставлял данные о себе на последних страницах… Так и есть, хотя очень мелким шрифтом. Ну-ка… не все слова понятны, но даже то, что есть, уже вызывает мысли. И я крикнул, чтобы попросили позвать Моану и Сарата немедленно.

Супружеская пара явилась весьма быстро, тщательно скрывая любопытство с примесью обеспокоенности. У жены это выходило лучше. Она-то в первую очередь и нужна.

– Моана, есть важная информация, но я недостаточно хорошо знаю язык Древних. Переведите, пожалуйста, вот это место. Вслух, будьте добры.

Та конечно же не удержалась и быстренько прочитала абзац про себя. Потом бросила понимающий взгляд и медленно зачитала вслух: «Сию книгу написал я, недостойный Марет-ен, сын грока, прозванного Острым, по указаниям и советам моего великого отца в тщании донести до людей всю глубину его познаний в науке о кристаллах». Подпись.

Долгое молчание. Его прервал Сарат:

– Выходит, гроки существовали… Вот оно, доказательство.

Моана упрямо мотнула челкой:

– Доказательство, но все же косвенное. Впрочем, куда более весомое, чем те, что я видала доселе. Но мне интересно другое. Вы, Профес, что-то знаете сверх того. Объясните.