- Нельзя вести себя как идиот и не ожидать последствий. Даже за миллион фунтов… И мне нужно было время для того, чтобы подумать.
Уилл сел на свой диван, и его лицо опять оказалось в тени.
- Мой дедушка и я вели себя отвратительно по отношению к тебе. Я не буду тебя винить, если ты откажешься от свадьбы.
Софи не могла себе этого позволить.
- Я не собираюсь этого делать, - медленно произнесла она. - Но меня кое-что беспокоит.
- Скажи мне!
- Откуда в тебе взялось столько ревности, Уилл? Почему ты настолько потерял связь с реальностью?
Он потряс головой.
- Потому что я идиот.
- Этого недостаточно, - мягким голосом ответила Софи. - Ты много раз говорил, что доверяешь мне. Я не собираюсь саботировать наше… предприятие.
- Я и сейчас доверяю тебе, Софи.
- Однако ты ревновал. А это говорит о том, что у тебя возникли ко мне чувства.
Уилл резко вскинул голову.
- Мне не свойственно то, на что ты намекаешь, Софи! Конечно, у меня есть чувства к тебе. Наши жизни переплетены. Ты для меня многое значишь. Но я не испытываю к тебе романтических чувств.
Софи подождала, когда же наступит желанное облегчение. Но его все не было.
- Должен признаться, - продолжал Уилл, - что за последнее время мои чувства к тебе стали более… плотскими. Но я обещал, что наши отношения не перейдут в эту область. И я намерен сдержать свое слово.
Он смотрел прямо на нее, его губы были сжаты, а в глазах сверкала злость, и в это мгновение Софи поняла, что стало причиной его негодования. То самое чувство, с которым постоянно приходилось бороться и ей самой. Ответить она не смогла, поэтому только кивнула.
- Но это пройдет, - выдавил Уилл и засунул руки в карманы. - В ту ночь я запаниковал, поскольку ставки в нашей игре очень высоки. И слишком много ее аспектов оказалось вне моего контроля. - Он помолчал. - Мне очень неприятно, что тебе приходится быть залогом счастливого будущего Кэрролл Энн. Мне очень неприятно, что тебе приходится торчать в Шотландии, хотя в нашей сделке этого не было предусмотрено изначально.
Софи пожала плечами.
- Это не такая уж и проблема.
- Мне очень неприятно, что тебе приходится иметь дело с проделками моего деда. Той ночью старик перешел черту, и он сам это понимает.
Действительно, с тех пор лорд Брэмли был исключительно внимателен и обходителен с ней.
- Полагаю, - продолжал Уилл, - теперь все изменится. Но ты не должна была с этим всем сталкиваться…
- Прошлой ночью я говорила с матерью.
- И как все прошло?
- Она с радостью прибудет на свадьбу, но сделает это только в том случае, если отец даст ей понять, что не против.