Дама слева (Куксон) - страница 71

- Но я думала, что ты сказал завтра.

- Да, это и должно было быть завтра.

Хотя глаза Элисон были опущены вниз, она знала, что Пол смотрит на неё.

- Но сегодня днём кое-что случилось и пришлось менять планы.

На мгновение в комнате повисла тишина. Женщина подошла к Элисон и, тронув её за рукав, удивлённо заметила:

- Но вы же вся мокрая.

Потом она повернулась к полу и добавила:

- Она мокрая, Пол.

Её слова остались без ответа, и чтобы избежать неловкой тишины, женщина проговорила:

- Вы должны снять мокрую одежду, моя дорогая. Идёмте со мной.

- Я в порядке.

- Делай, как тебе говорят, - приказал Пол, как будто обращался к сбившемуся с пути, непослушному ребёнку.

Это было больше, чем она могла вынести, поэтому Элисон повернулась к мужчине и резко произнесла:

- Не говори со мной так. С меня достаточно. Если я не права, значит не права. Но не говори со мной подобным образом.

- Дядя! Это дядя? Дядя Пол?

Голоса детей донеслись из спальни в конце прихожей, и женщина крикнула:

- Тише! Оставайтесь в кроватях. Он придёт к вам через минуту.

После этого она снова положила ладонь на руку Элисон и повела её в спальню со словами:

- Они только что помылись и легли.

Закрыв дверь, она зашла в гардероб и достала оттуда платье.

- Оно будет вам великовато, но хотя бы сухое, - сказала женщина.

Элисон беспомощно стояла и смотрела на неповреждённую сторону её лица, которое нельзя было назвать красивым. Но было в её поведении, движениях и осанке какое-то благородство. А больше всего это слышалось в тоне её голоса. Вся красота, которая требовалась женщине, сосредоточилась в её голосе. Хозяйка подала Элисон полотенце и сказала:

- Высушите волосы, а то с них капает. Вы ведь не хотите простудиться, а потом внезапно добавила. - Вы точно как вас описывал Пол.

Элисон застыла с полотенцем в руках, глядя на женщину, которая продолжала:

- Он хотел привезти вас ещё несколько лет назад, но я не захотела. Видете ли, - она повернулась к ночному столику, на котором, как сразу заметила Элисон, не было зеркала, - я сторонюсь людей. Вы ведь понимаете.

Женщина опустила голову:

- По его описанию я знала, что вы молоды и красивы, и подумала, что могу... испугать вас. Я... я видела, как девушки отворачивались от меня, поэтому... поэтому не часто выхожу в город и почти никого не вижу. Не хочу встречаться с людьми. Но когда Пол принёс колье, он сказал, что надо вам всё объяснить.

- Колье? Колье миссис Гордон-Платт? - Элисон уже собиралась натянуть платье, но тут остановилась.

- Миссис Гордон-Платт моя мать. Меня звали Маргарет Гордон-Платт.