Счастливый дом (Валентайн) - страница 36

Норман шагал с присущей ему грациозной раскованностью, которой она не замечала ни в одном другом мужчине и которая лишь подчеркивала таящуюся в нем силу. Через плечо небрежно перекинут легкий пиджак, в руке дорожная сумка, но это Алисию не обмануло. В холодном оценивающем взгляде, когда Норман наконец дошел до нее, беспечностью даже не сквозило.

Ее сознание едва ли отметило приветствие Эдуардо: «Доброе утро, мисс Алиси», проносившего мимо нее в кухню в глубине дома коробку с продуктами. Она ничего не замечала вокруг, кроме устремленных на нее глаз Нормана.

Нервы были напряжены до предела, мышцы свело, так что даже язык не шевелился. Вот и прекрасно. Пусть первым объяснит, зачем приехал, когда его сюда не звали. Она отрешенно уставилась вдаль, всем своим видом выражая смертельную скуку. Недруг не должен заметить, что она взволнована.

Норман молчал, изучающе разглядывая ее окаменевшие черты. Прошло несколько бесконечно долгих секунд, прежде чем он соизволил заговорить:

— Ну как, устроилась?

Издевательски приподнятая темная бровь, покровительственные нотки в протяжном голосе вернули ей дар речи. Однако, отвечая, Алисия тщательно подбирала слова, имитируя его презрительную интонацию:

— Вполне. Хотя не могу сказать, что очень уж рада видеть тебя. Может быть, все-таки удовлетворишь мое любопытство и объяснишь, зачем ты здесь.

Очевидно, хотел удостовериться, что она не прогнала в шею Эдуардо с Жозефой или не навезла с собой ораву друзей порезвиться на природе. А может, просто своим присутствием решил испортить ей отдых.

Дымчатые глаза потемнели, волевой подбородок дернулся.

— Чтобы расставить все точки над «i» в наших отношениях, что, вообще-то, давно следовало сделать. — Более чем давно, если он желает оставшуюся жизнь прожить в мире и согласии с самим собой.

У Алисии радостно ёкнуло сердце.

Не обольщайся, тут же одернула она себя. Обсуждать им нечего. Она холодно пожала плечами.

— Насколько мне известно, все точки над «i» в наших отношениях, — Алисия ледяным тоном выделила его слова, — расставлены окончательно и бесповоротно много лет назад.

Как Норман собирался ей возразить, она так и не узнала, поскольку за спиной раздался восторженный голос:

— Мистер Норман! Бог мой, какой же ты стал красавчик!

— Жозефа! — Дорожная сумка и пиджак полетели на землю. Норман шагнул на галерею и заключил дородную островитянку в объятия. — Как я уже говорил Эдуардо, давненько не виделись.

— Не то слово. А ведь когда отчим купил этот остров для твоей матери — да упокой Господь ее добрую душу, — ты приезжал сюда каждый год по два-три раза, рос на моих глазах. Ох и щуплый ты был в детстве — кожа да кости, ручки-ножки тонюсенькие. Но озорной — вся голова из-за тебя поседела! А теперь посмотрите — пригож, как сам дьявол. И как это такой красавчик до сих пор не обзавелся женой и кучей детишек? Ну-ка выкладывай! Да прекрати мять мои старые кости. Пойдем лучше в дом.