— Ну, да. Чудо, — Киркс шлепнулся рядом. В очумевшей голове лениво шевельнулась мысль: «Видел бы ты, что наш колдун вытворяет — не заикался бы о чудесах!»
* * *
Ремонтники носились по кораблю разозленными осами — Готардо, размахивавший пухлым планом реконструкции, едва успевал направлять их усилия в нужное русло. Судя по всему, «Рафаэль» переживал не лучшие времена — в коридорах станции, кооторая еще десять лет назад считалась неофициальной криминальной столицей региона, было совсем пусто. Кроме того, карта станции, которую архижрец успел мельком заметить в конференц-зале, большей частью светилась красным. Так помечались отсеки, выведенные на консервацию и непригодные для жилья. Оставалось только гадать, что произошло за ту декаду, которую Готардо провел на Лючии, но на это не было времени.
После короткого совещания с гномом и штурманом решили в первую очередь налаживать силовую защиту, радары и комплект датчиков на корпусе. С остальным гном обещал справиться самостоятельно — если ему предоставят время и запчасти. Или хотя бы покажут, как и из чего делается местная электроника — благо, лаборатории на борту колонизатора были первоклассными.
Впрочем, на это тоже не было времени — Гарин метался по кораблю вслед за архижрецом, отчаянно пытаясь освоить все сразу. В какой-то мере у него даже получалось — невероятные чародейские зелья, на которые некромант извел пол-сада, превратили практически стерильную кухню в логово алхимика, а гнома наделили невероятной памятью и выносливостью.
— Человек из стали, — восхитился дроид, осознав, что Гарин не ложился спать уже седьмые сутки.
— Я гном, — донесся возмущенный вопль из вентиляции.
— Хорошо, гном из стали! — крикнул в ответ штурман и повернулся к некроманту. — Слушай, он хоть выживет после этого?
— По идее, должен, — пожал тот плечами. — Меня больше беспокоит наш капитан. Если верить картам — а им я верю — он влип в крупные неприятности. Знаешь, мне не хотелось бы остаться без гроша в кармане.
Штурман озадаченно поскреб сверкающий шлем, оставив на металле пяток длинных царапин.
— Помнишь ремонтный ангар?
— Тот, где Гарин чуть не замерз насмерть? Разумеется. Такое быстро не забывается.
— Если верить электронной карте, в нем должен стоять челнок связи — с гиперприводом, разумеется. Предлагаю отправиться на Сан-Мишель и выяснить все на месте.
Колдун усмехнулся.
— Насколько я помню, по вашим законам робот не может быть капитаном корабля. Я прав?
— Разумеется, — дроид, ничуть не смущаясь, откинул крышку потайного ящичка в бедре — весьма нужного устройства, если охота таскать с собой не вполне законные вещи, и протянул некроманту тощую пачечку разноцветных карточек. — Вот лицензия на управление малым курьерским челноком, диплом пилота второго класса, акт собственности на челнок, личная карточка капитана, трудовая книжка и профсоюзный билет. Добро пожаловать на борт, капитан… Надий.