Папа большой, я маленький (Хирацука) - страница 6

— Как? — спросили Няо и Пэтяко.

— Когда я болею, мама с папой жалеют меня, называют бедненьким, несчастненьким. Я даже нарочно притворяюсь хворым, а они не замечают. Вот и теперь я сделаю вид, будто заболел, а вы позовите сюда Маленькую старушку.

— Обманывать нехорошо, — напомнил Пэтяко.

— Зато сказку услышим… — сказал Няо. — Давайте все заболеем понарошку. А?

И Няо, шатаясь, поплёлся к дому.

— Мяу! Мяу! Плохо мне, — жалобно мяукал он.

— Плохо нам, плохо! — подхватили Пэтяко и Мимисукэ и поплелись следом за Няо.

V

Маленькая старушка даже испугалась, когда увидела Няо, Пэтяко и Мимисукэ. Они казались такими больными, еле держались на ногах.

— Что с вами? Уж не захворали ли вы? — встревожилась она.

— Заболел я, заболел! Мяу! — промяукал Няо, едва шевеля хвостом.

— И я заболел. Ох! Ох! — заохал попугай Пэтяко.

— И я тоже, — подхватил заяц Мимисукэ.

Маленькая старушка поверила, что друзья больны.

— Бедные вы мои, жаль мне вас, но лекарства я вам давать не стану. Расскажу лучше сказку.

И старушка запела:

— Расскажу вам про бобы.
Они лопаются и вылетают
С горячей сковороды.
Почему они лопаются
И вылетают со сковороды,
Эти толстые бобы?
VI

Спела присказку старушка и стала рассказывать.

— Знаете ли вы, почему лопаются бобы? Думаете, оттого, что им горячо на сковороде? Вовсе нет. Они хотят доставить радость людям. Ведь на свете бывают и такие бобы, которые не лопаются, как бы жарко ни горел огонь в печи. Они сморщенные, сухие, упрямые и глупые бобы.

А умные бобы — толстенькие, пузатенькие, как и подобает быть настоящим бобам. И очень вкусные. А чем вкуснее боб, тем громче он лопается и сам выпрыгивает со сковороды.

Глупые бобы не такие. Они не хотят, чтобы люди их ели и радовались. Думают, они какие-то особенные.

Однако бобы есть бобы.

И вот, жили-были умные, толстые и красивые бобы, и они прекрасно лопались: патин, патин, патин…

Старушка так похоже изобразила, как лопались бобы, что Няо, Пэтяко и Мимисукэ забыли о своей хвори и запрыгали, как бобы на сковородке: патин, патин, патин.

— Ага! Значит, вы меня обманули! — догадалась Маленькая старушка. — Сделали вид, что заболели, а сами здоровы-здоровёшеньки. Не стану рассказывать вам сказку. Всё. Конец.

— Постой, бабушка! Не уходи! — Няо, Пэтяко и Мимисукэ побежали за старушкой, но она ушла в дальнюю комнату и заперлась на ключ.

VII

Кот Няо, попугай Пэтяко и заяц Мимисукэ подошли к двери, за которой заперлась Маленькая старушка, и постучали.

— Бабушка! Открой дверь. Мы пришли извиняться.

Но старушка не открыла им и ничего не ответила.

— Что же делать? — сказал Няо. — Как выпросить прощения у старушки. А что, если мы споём ей песню и спляшем? Она подумает: «Что это там?» Выглянет в щёлку, а мы тут и попросим прощения.