Седьмое небо (Райс) - страница 13

После школы она подрабатывала приходящей няней у Ньюманов. Она могла не торопиться домой, так как ее мать и Джулиан были приглашены на коктейль к Дину Черри. Медленно крутя педали, она заглядывалась на витрины магазинов. Кое-где все еще стояли оставшиеся от Хэллоуина фонари в виде тыквы с прорезанными отверстиями на месте глаз, носа и рта. В других уже появились первые украшения, говорившие о приближении Рождества. Последний магазинчик выглядел особенно привлекательно, хотя в его окнах не было никаких украшений. Достаточно было вывески: сказочное облако на фоне ярко-синего неба и золотая цифра семь. Медные лампы сверкали, шелковые одеяла казались сказочно пухлыми и легкими. И вдруг Тайне захотелось тепла и уюта. Она оставила велосипед у входа и вошла в магазин.

— Хэлло, — послышался женский голос из глубины магазина.

— Привет, — сказала Тайна. Стараясь выглядеть как настоящая покупательница, которую интересуют подушки, девочка сдвинула брови и начала рассматривать ярлычки с ценой.

— Позовите меня, если понадобится помощь.

— Хорошо, — отозвалась Тайна, продолжая рыться в куче маленьких бархатных подушек. Она часто сопровождала свою мать и Джулиана в походах по антикварным магазинам, поэтому знала, как выглядят люди, готовые потратить деньги. Запах горячего сидра доносился из глубины магазина. Ей хотелось отыскать в этой мягкой груде подушек и одеял местечко, где можно было бы уютно устроиться. Она постепенно расслабилась, вольготно расположившись среди всех этих красивых вещей.

— Хотите чашечку горячего сидра? — раздался женский голос.

— Спасибо, не беспокойтесь, — отозвалась Тайна, чувствуя себя виноватой в том, что обманывает женщину. У нее не было никакого намерения что-либо покупать.

— Вы уверены? На улице так холодно.

— Это только кажется, — сказала Тайна.

— Вы уверены? — повторила Сара, пропустив ее замечание мимо ушей. — А мне кажется, очень холодно.

Тайна тихонько рассмеялась. Она подняла глаза и впервые увидела владелицу магазина. Это была Сара Толбот, та самая больная, знакомая Мими Фергюсон.

— О, это вы! Здравствуйте, — улыбнулась Тайна.

— Хэлло, — ответила Сара. — А я знаю вас. Вы были в офисе на летном поле в тот день, когда я летала на самолете.

— Да, летчик — мой отец.

— Превосходный пилот, — улыбнулась Сара. — Поверьте, уж я-то разбираюсь.

— Правда?

— Абсолютная правда. Летчики на небольших самолетах зачастую просто ужасны. Летают так, словно это не самолет, а необъезженная лошадь. А один так вообще отличился: летал под мостами, представляете? Просто ради забавы. Когда я была моложе и жила на острове, мне приходилось часто летать. Так вот, этих парней даже туман не смущал, хотя порой он был толще, чем эти одеяла. Это не летчики, а скорее воздушные ковбои.