Книга огня (Гурова) - страница 82

Из-за двери раздался звук приближающихся шагов, и самоуверенный, слегка шепелявый голос громко произнес:

— Эй, Фьяметта, глянь, какую роскошную штуку я себе прикупил! Ну разве я не прекрасен?

Фьямма слегка повернула голову, размазывая слезы по подушке: в дверях красовался ассистент — Гвидо, в новом бархатном шапероне со спускающимся на плечо хвостом, обшитым золотом.

— Сгинь, Гвидо! — глухим голосом ответила Фьямма, снова утыкаясь лицом в атласное покрывало. — Не до тебя!

— Фьяметта, детка! Ну что ты такая унылая, взбодрись!

Фьямма внезапно распрямилась, как пружина, и метнула второй ботинок, целясь прямо в великолепный шаперон. Гвидо, любовавшийся собой в зеркале, едва успел отскочить. Дорогущее амарское зеркало осыпалось на пол звонким дождиком.

— Ты что творишь?! Напилась, что ли?

Словно исчерпав этим порывом последние силы, Фьямма опять упала ничком на кровать.

— Можешь собирать вещи, — глухим голосом проговорила она. — Уезжай к себе в Молино или откуда ты там явился. Мне нечем тебе платить, заказов нет и не будет. И учить я никого не стану. Хватит с меня этой распроклятой науки!

Звук шагов приблизился к кровати.

— Не надо мне платить. Я же тебя люблю.

Фьямма зарычала.

— О небесные силы, этого не хватало! Ты слуга, не забывайся!

— Слушаюсь, моя госпожа! Иди сюда, я тебя поцелую!

Помощник подсел к ней на постель, нежно обнял за талию.

— Я сказала, сгинь! — начала Фьямма гневно, привставая.

И застыла, словно окаменев.

Прямо перед ней маячило улыбающееся лицо Гвидо. Между его красных губ высовывался длинный, черный, раздвоенный язык.

— Я поцелую тебя так, — шепелявя, посулил он, — как никто тебя не целовал!

Фьямма пронзительно завизжала, отшатнулась от него и свалилась с кровати.

Гвидо сидел, широко улыбаясь. Фьямма осторожно поднялась на ноги, не сводя с него взгляда и готовая в любой миг кинуться прочь из комнаты.

— Ты… ты кто такой?!

— Не понял?

— А ну покажи язык! Высунь, тебе говорю!

Гвидо пожал плечами и показал язык. Язык был самый обычный.

Фьямма обошла кровать и заглянула ему в рот.

— Та-ак… Ничего не понимаю!

Гвидо поправил съехавший на нос шаперон и с подозрением спросил:

— Чего у меня там неладно? Или все-таки ты напилась?

— И не думала… Ну-ка, дружок, иди сюда, — сладким голосом произнесла Фьямма. — Поговорим. Нет-нет, не в постель…

— А куда?

— В лабораторию…

Глава 11

Ульрих, мастер печатей

За воротами владения шумел во тьме все тот же горный лес. Лишь разрозненные вывороченные булыжники в густой траве намекали, что некогда от ворот тянулась аллея. Древние ели стояли по обе стороны от нее ровной стеной.