Восточные страсти (Скотт) - страница 138

С того времени дамы на целый день были предоставлены себе, и все их дни стали похожи друг на друга. Однажды, во второй половине дня, мисси Сара и Джессика сидели вдвоем на заднем крыльце и вышивали тамбуром[15]. Их занятие было прервано появлением горничной.

— Прошу прощения, миссис Рейкхелл, — сказала она, — но вас хочет видеть один молодой человек.

Сара была удивлена.

— Меня хочет видеть молодой человек? Боже милосердный!

— Он говорит, что он ваш родственник. Его зовут Джосайя Даулинг.

Сара немного подумала и наконец сказала:

— Это, наверное, сын сестры моего первого мужа. Ее фамилия по мужу Даулинг. Хорошо, сейчас увидим. Впустите его, Мэй.

Горничная удалилась и вскоре вернулась в сопровождении молодого человека с суровыми, но красивыми чертами лица. Ему было около тридцати. И выражение его лица, и его походка говорили о том, что он был из числа людей, которых самоуверенность не портит. Он сразу направился к Саре и отвесил ей поклон.

— Мисси Сара, — сказал он. — Я бы узнал вас где угодно. У моих родителей висел ваш портрет, написанный в день, когда вы стали женой капитана Эплгейта. Вы выглядите в точности как на портрете…

— Не считая того, что за это время успела состариться… — многозначительно вставила Сара.

— Стали чуть-чуть старше, — уступил молодой человек, а Сара, смеясь, представила его леди Бойнтон.

— Вас, сударыня, я тоже узнал, — сказал молодой человек. — Вы похожи на всех Рейкхеллов, портреты которых висят в картинной галерее, где я дожидался приема.

И Сара решила, что, кем бы он ни был, он остроумен и очень наблюдателен. Вскоре она убедилась и в правильности своей догадки относительно связывающего их родства. Он действительно приходился племянником ее покойному первому мужу, в честь которого и был назван. Он вырос в Провиденсе[16] и, по-видимому, проживал там до сих пор.

— Что же привело вас в Нью-Лондон, Джосайя? — спросила мисси Сара.

Он отвечал ей прямо.

— Если говорить начистоту, мисси Сара, — сказал он, — я капитан торговых судов и уже пять лет владею капитанской лицензией. Прежде я ходил в море юнгой. Мне сказали, что жена главы компании «Рейкхелл и Бойнтон» ранее звалась Сара Эплгейт и долгое время жила в Китае. Так я понял, что вы — моя родственница.

— Вы меня очень обяжете, если перестанете ходить туда-сюда, — прервала его Сара. — Я из-за этого волнуюсь.

— Вы не представляете себе, до какой степени волнуюсь я, сударыня, — не знаете, с каким трудом я поборол волнение и приехал сюда для встречи с вами.

Мисси Сара рассердилась.

— Что же это, — спросила она, — у меня репутация людоедки?