Фокус был в том, что никто так не хотел посадить Морриса Джеральда Кафферти (известного под кличкой Большой Джер), как Джон Ребус. Он хотел устроить полномасштабное распятие. Хотел сам держать в руке копье и нанести последний удар, чтобы точно знать, что сукин сын мертв. Кафферти был подонок, но подонок умный. Всегда вместо него за решетку садились шестерки. И так как Ребусу раз за разом не удавалось посадить Кафферти, он предпочитал вообще о нем не думать. А теперь Фермер ему заявляет, что планируется операция. То есть долгие дни и ночи наблюдений, масса бумажной работы и в конце — аресты нескольких прыщавых «бойцов».
— Джон, — начал Уотсон, призывая на помощь свое умение убеждать, — я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь. Но давай попробуем сделать еще один выстрел, а?
— Я знаю, какой бы выстрел я хотел сделать в Кафферти, будь у меня хоть малейшая возможность. — Ребус сложил из пальцев пистолет и «выстрелил».
Уотсон улыбнулся:
— Хорошо, что операцию мы будем проводить без оружия, а?
Мгновение спустя Ребус тоже улыбнулся. И снова сел.
— Хорошо, сэр. Слушаю.
В одиннадцать вечера того же дня Ребус смотрел телевизор в своей квартире. Как обычно один. Студенты либо еще занимались в университетской библиотеке, либо сидели в пабе. Поскольку Майкла тоже не было, паб представлялся наиболее вероятным вариантом. Ребус знал: студенты опасаются, что он нацелился на спальню и собирается выкинуть по меньшей мере одного из них. Они двигались по квартире так, как будто им на лоб приклеили приказ о выселении.
Он три раза звонил Пейшенс, но каждый раз нарывался на автоответчик. Ребус говорил в трубку: он-де знает, что Пейшенс дома, и почему бы ей не ответить.
В результате телефон остался на полу рядом с диваном, и, когда он зазвонил, Ребус тотчас выкинул руку, схватил трубку и поднес к уху:
— Да?
— Джон?
Ребус сел:
— Пейшенс, слава богу, ты…
— Послушай, это важно.
— Я знаю, что важно. Я знаю, я вел себя как дурак, но, честное слово…
— Ты можешь меня послушать?!
Ребус замолчал и стал слушать. Он готов был делать все, что она скажет, без вопросов.
— Они думали, что застанут тебя здесь, и потому позвонили сюда. Брайан Холмс…
— Чего он хотел?
— Нет, звонил не он, звонили из-за него.
— Чего хотели?
— Он… вроде бы как… Я не знаю. В общем, он ранен.
Ребус, не выпуская трубки, встал, потащив за собой аппарат:
— Где он?
— Где-то в Хеймаркете, в каком-то баре…
— «Кафе разбитых сердец»?
— Да. Послушай, Джон.
— Что?
— Мы с тобой поговорим. Но не сейчас. Дай мне немного времени.
— Как скажешь, Пейшенс. Все, пока. — Джон Ребус бросил телефонную трубку и схватил пиджак.