Когда мужчина влюблен (Ричардс) - страница 68

Аннемари посмотрела сначала на Руби, затем на Наоми.

— Пока нет, — ответила Руби довольно игриво. — Но, наверно, скоро появятся.

В чем, в чем, а в этом Аннемари ничуть не сомневалась. Она отвезла эту сладкую парочку плюс крекеры — в количестве, достаточном чтобы накормить целую армию, — в Блу-Ридж-Лодж. Это был лыжный курорт; в летнее время, чтобы свести концы с концами, здесь часто устраивали праздники и фестивали. Открытие Праздника скрипачей уже состоялось, и парковка была до отказа забита машинами.

Конкурс скрипачей проходил на сцене, сооруженной невдалеке от парковки. Слушатели заняли места, кто как мог, — кто на скамейках, кто на раскладных стульях, а кто-то просто устроился на газоне на одеялах. И все были голодны. Местные приходы, скаутские группы, женские клубы — каждый устроил палатки с каким-нибудь угощением. Продавали булочки, сладости, хот-доги, гамбургеры, мороженое и прохладительные напитки. К каждому продавцу выстроилась длинная очередь, и не успела Анне-мари со своими двумя помощницами соорудить свой прилавок, как к ним тоже выстроился хвост — в основном из числа танцоров в деревянных башмаках, что отрабатывали свою чечетку тут же рядом, на асфальте. Аннемари была рада, что нашлось столько любителей ветчинных крекеров — значит, Руби будет недосуг задавать новые вопросы, а ей самой удастся на какое-то время выбросить Дэвида из головы.

— Рассел тоже здесь! — неожиданно объявила Руби.

— Отлично, — с легкой ехидцей отозвалась Аннемари, не отрываясь от работы.

— Он разговаривает с Дэвидом, — добавила Руби чуть позже.

— Этого еще не хватало! — сокрушенно воскликнула Аннемари и, как только скрипач заиграл новую мелодию, подняла глаза от прилавка. Это наверняка играл дядя Чарли — кто еще способен выжать столько меланхолии из минорных аккордов, если не он? Сегодня Чарли почему-то исполнял песню, которую редко включал в программу, — “Блэк Джек Дэвид”.

Аннемари обвела взглядом толпу:

— Где они?

— Вон там, под соснами, там, где тропинка сворачивает к беседке. Я бы на твоем месте сходила проведала его.

— Кого это “его”?

— Мы с Наоми решили, что он очень даже хорош собой, — пояснила Руби. — Этот твой Дэвид.

Аннемари не стала дожидаться, какая реплика последует дальше, и бросилась к Дэвиду. Он стоял в дальнем конце освещенной площадки, и рядом она действительно увидела Рассела. Не тратя времени на раздумья, Аннемари нырнула в толпу, прокладывая себе путь среди скамеек, стульев и расстеленных одеял. В одном месте на бегу она едва не опрокинула детскую коляску — сидевший в ней малыш ухватил ее пухлыми пальчиками за юбку. Аннемари наклонилась, чтобы высвободить подол, но когда выпрямилась, и Дэвид, и Рассел исчезли. Она даже встала на носочки, пытаясь разглядеть, в какую сторону они могли скрыться. Оба были довольно высокого роста, и их можно было заметить издалека. Наконец она увидела Рассела — тот шагал куда-то — один.