Принцесса для младшего принца (Чиркова) - страница 54

– Илли, – вопросительно смотрел на невесту Кандирд, не на шутку огорчённый долгой отсрочкой свадьбы, но думавший сейчас совсем о другом, – я надеялся, что ты больше не полезешь ни в какие… переделки. Ведь это очень опасно.

– Опасно. Потому мы и действуем вместе, – мягко ответила невеста, – чем больше дриад, тем меньше риск. Не бросим же мы в беде матерей или Юнизу? Не забывай, она не только меня, но и тебя спасла.

– Вот, – вошёл в столовую Ингирд, неся в руках спящую фаворитку, – вещи служанка собирает.

– Вещи позже бросим, – решила Лира, шагнув к зеркалу, и вдруг замерла. – Гарстен, нужно людей.

– Не нужно, – ответила зеленоглазая женщина, стоящая посреди возникшей рядом с зеркалом группы из четырёх человек, державших в руках корзины и узлы, – по одному человеку мы и сами проведём. Доброе утро.

– Папа, – Илли ринулась с места, потащила за собой встревожившегося жениха, – познакомься.

– Лет двенадцать назад я имел честь познакомиться с его высочеством, – учтиво склонил голову сухощавый человек чуть выше среднего роста, с резковатыми чертами лица и серыми проницательными глазами.

– Мне жаль, но я не помню, – честно признался принц, чувствуя себя перед этим человеком как на экзамене перед магистром философии, – однако очень рад вас видеть. Ваша дочь взяла сегодня мой браслет, и я надеюсь, что у вас нет никаких возражений по этому поводу?!

– Ваше высочество, – глядя принцу прямо в глаза, с достоинством ответил граф ле Трайд, – мои дочери рассудительные и самостоятельные сеньориты и имеют полное право лично решать такие вопросы. А мы всегда и во всём им доверяем и во всём поддерживаем.

– Спасибо, папа. – Илли шагнула к отцу, и тот нежно поцеловал её в лоб.

– Будь счастлива, дочка.

Потом девушку немного потискали матери, но очень скоро заторопились.

– Нас ждут во дворце. Мы пришли только поздравить. А вы хотели кого-то провести? Давайте мы заберём.

– Во дворце четверо наших солдат, – вовремя вспомнила Илли.

– Ну, хорошо, мы их вернём. Илли, мы оставляем вам бабушку Симану, ты говорила, где-то недалеко у тебя поместье? Она хочет пожить спокойно, можно её туда отправить?

– Конечно, там у меня есть травница, им будет хорошо вместе.

– Кого берём отсюда?

– Принца Бенгальда и вот эту спящую сеньору.

– Простите, ваше высочество, – учтиво поклонился Хингред, – мы немного засуетились со своими проблемами.

– Не извиняйтесь, в этом деле я тоже кровно заинтересован. Речь ведь шла о моём брате, а Илли мне друг. Надеюсь, и с вами мы тоже станем друзьями. Мне очень жаль, что я не смог помочь вам в трудный момент.