Харроу (-скул) — одна из девяти старейших престижных мужских привилегированных средних школ; находится в пригороде Лондона.
Tisana — отвар, настой из трав (итал.).
Догкарт — высокий двухколесный экипаж с местом для собак под сиденьем (англ.). От dog (собака) и cart (повозка).
Faux pas — оплошность (фр.).
Лели Питер (1618–1680) — английский живописец.
Неллер Годфри (1646 или 1649–1723) — известный английский портретист.
Фурини Франческо (1600–1649) — итальянский художник, представитель флорентийской школы.
Дель Сарто Андреа (1486–1550) — итальянский живописец, представитель флорентийской школы Высокого Возрождения.
Sotto voce — вполголоса (итал.).
Рип ван Винкль — герой одноименного рассказа американского писателя Вашингтона Ирвинга (1783–1859), отведавший чудодейственного напитка и проспавший двадцать лет.
Laburnum Cytisus — золотой дождь, ракитник (лат.).