Сплетенная с тобой (Дэй) - страница 21

— Когда я принес тебе кофе, то ни о чем таком даже и не думал. Хотя грех жаловаться.

Свернувшись калачиком в его объятиях, я благодарила судьбу, что он снова со мной.

— А что, если нам плюнуть на все и наверстать упущенное время?

Он хрипло рассмеялся. Похоже, он еще не опомнился после оргазма. Он продолжал обнимать меня, нежно перебирая мои волосы и поглаживая по руке.

— Просто сердце разрывалось, — сказал он. — Невозможно было смотреть на твои страдания. Понимать, что я причиняю тебе боль и ты постепенно отдаляешься… Это был настоящий ад для нас обоих, но я не мог рисковать и поставить тебя под подозрение.

Я буквально окаменела. Ведь такую возможность я совершенно упустила из виду. Нетрудно доказать, что у Гидеона имелся мотив для убийства. И этим мотивом была я. Более того, можно было предположить, что я знала о преступлении и покрывала Гидеона. И сейчас мое неведение являлось не самым лучшим аргументом для защиты. И ему надо было убедиться, что у меня тоже есть алиби. И он был готов всегда защищать меня. Чего бы это ни стоило.

— Я положил тебе в сумку, так сказать, левый телефон, — отстранившись, сказал он. — Он запрограммирован так, что ты всегда можешь соединиться с Энгусом. Если я тебе вдруг понадоблюсь, ты сумеешь таким образом со мной связаться.

Руки мои непроизвольно сжались в кулаки: мне придется связываться со своим бойфрендом через его шофера.

— Нет, мне это не нравится!

— Мне тоже. Но сейчас для меня самое главное обеспечить безопасное возвращение к тебе.

— А это не опасно — иметь Энгуса в качестве передаточного звена?

— Он бывший сотрудник МИ-6. Паленый телефон — для него детские игрушки, — сказал Гидеон и, помедлив, добавил: — Все, Ева, теперь ты будешь у меня вся как на ладони. Я смогу отследить тебя по своему телефону, и я это сделаю.

— Что?! — вскочила я с кровати.

Мысли метались между МИ-6 — Британской секретной службой — и возможностью отследить меня через мобильник, и я не знала, за что зацепиться.

— Никогда.

— Если я не могу быть с тобой, разговаривать с тобой, то я, по крайней мере, должен знать, где ты находишься, — поднявшись с кровати, заявил Гидеон.

— Гидеон, не надо так!

— Наверное, не стоило тебе об этом говорить, — мрачно бросил он.

— Ты что, серьезно? — Я рывком достала из шкафа халат. — А кто сказал, что предупреждение о нелепом поведении вовсе не является его оправданием?

— Прояви снисхождение.

Сверкнув на него глазами, я надела красный шелковый халат и туго затянула пояс:

— И не подумаю. Я считаю, что ты помешанный на контроле извращенец, которому нравится ходить за мной по пятам.