Когда она сказала «да» (Брэдли) - страница 18


Девушка… — Рен считал, что должен даже мысленно называть ее как-то по-другому, — жена наконец от него сбежала. Заняло у нее это довольно много времени. Он не знал, в чем беда этого создания, но она совершенно лишена инстинкта самосохранения.

Прошлой ночью она молча терпела его пьяные ласки. Да, в конце вскрикнула от страха, но тогда он был опьянен ею, и она, пожалуй, тоже.

Утром на дуэли, когда он думал, что его жизнь на этой земле, слава богу, закончилась, она остановила брата. Даже его похотливое предложение не помешало ей предложить венчаться, да еще в присутствии родителей.

«Безумная девчонка!»

И только что, вызывающе глядя на него и подняв подбородок, она выглядела настоящей богиней, полной пылающего негодования. Калли подстрекнула Рена зайти куда дальше, чем он намеревался, чтобы заставить ее отступить.

«Вы так поспешно торговались, что забыли кое-что…»

Не сдержавшись, он коротко усмехнулся и вошел в гостиную. С трудом нагнувшись, Портер зажег свечку от углей в камине, использовав для этого последнюю бумажную трубочку на каминной доске.

Солнце уже село — неужели он действительно обнимал новобрачную, стоя перед домом?

Он стал с трудом подниматься по лестнице, забыв даже по привычке выругаться, — слишком был занят, вспоминая тепло ее тела и нежность груди. Прошло столько времени, что Рен позабыл силу действия женского тела.

Он мог взять ее сегодня ночью — имел полное на это право, данное самим викарием. Калли, верно, будет ждать его, одетая в жалкий клочок из батиста, и ненавидя его. Мистер Портер не сомневался, что она уедет, как только уплатит по счету, и забудет его навсегда. Какая тут любовь?

Он не имел никаких шансов сделать так, чтобы эта женщина полюбила его. Он не думал, что когда-либо коснется обнаженного женского тела, но судьба поставила Калли у него на дороге, и он споткнулся, не смог устоять.

Теперь она у него в долгу. Рен позволил ей спасти ее брата от виселицы за убийство, а ему самому жизнь не особо-то и дорога.

Она стала его женой, и мистер Портер был уверен в своей власти над ней. Лучше, чтобы Калли сразу поняла, какое он чудовище. Рен мог взять ее и заставить ненавидеть в единственную унизительно жестокую ночь. Внезапно острая боль словно молния пронзила его спину. Рен затаил дыхание и стоял неподвижно, пока она не прекратилась.


Совсем мало времени ушло на подготовку к брачной ночи. Калли повесила в гардероб лучшее из двух платьев: муслин цвета слоновой кости казался более похожим на подвенечное, чем голубой. Затем сняла все с себя, кроме сорочки, и достала щетку из маленького саквояжа со своими вещами, который Морган умудрился найти на берегу реки наступившим утром. Усевшись на кровать, подальше от ледяного пола, она скрестила ноги. Кто-то — Калли подозревала что это Дейд, — разжег огонь в камине, и угли до сих пор тлели. Мысленно девушка благодарила брата за тепло и неяркий свет.