Когда она сказала «да» (Брэдли) - страница 61

Беатрис недоуменно вскинула брови.

— Совершенно верно, если одна из сторон — женщина.

В голосе звучала такая горечь, что пальцы Калли дернулись от любопытства. Похоже, безмятежностью Беатрис прикрывает настоящую бурю в душе.

— Что же… полагаю, вы правы. Большинство браков начинаются более… традиционно, хотя не стану сетовать относительно своего, особенно если удастся уговорить мужа снять капюшон.

— Вы когда-нибудь видели его лицо? — ахнула Беатрис.

— О, конечно, видела. Однажды. На какую-то долю секунды. А вы?

Беатрис медленно качнула головой.

— Нет. Генри тоже видел только раз. Когда Лоренс вернулся. Он нашел его пьяным до бесчувствия, поднял на руки, уложил в одной из спален… но когда я спросила, Генри не пожелал ничего говорить. Велел подождать, пока Лоренс не научится нам доверять.

Мудро. Терпимо. Но раздражающе и совершенно бесполезно.

— Так все дело в доверии?

Теперь настала очередь Беатрис смущаться.

— Я всегда пыталась быть вежливой и тактичной. Но ничего не могу сделать с тем, что немного его побаиваюсь.

Калли широко раскрыла глаза:

— Ругает? Но он… он…

Она поджала губы, пытаясь определить, почему так безгранично доверяет мистеру Портеру.

— Только вчера он спас мне жизнь.

Беатрис недоуменно моргнула.

— Спас жизнь? Разве вы были в опасности?

Калли, как все Уортингтоны, обожала хорошие истории.

— О да. Я мыла окна, видите ли.

Беатрис нахмурилась.

— Но вы хозяйка дома. С чего бы это… о да, полагаю, очень трудно найти слуг.

Калли, которую не интересовали разговоры о ведении дома, только отмахнулась.

— Я мыла стекло в кабинете, потому что, глядя в окно, трудно сказать, какое сейчас время дня: день или ночь. Представляете, вишу на подоконнике, руки уже устали, и тут пальцы начинают скользить…

Беатрис ахнула. Калли увидела, что новая подруга побелела как полотно.

— Что с вами? Ах да, я забыла сказать о том, что кто-то толкнул лестницу, и она…

Беатрис в тревоге схватилась за горло:

— Толкнул? Вы считаете, что кто-то намеренно пытался вас убить?

Калли моргнула. Каким-то образом ее приключение, хоть и казавшееся довольно опасным, приняло характер интересного повествования, поскольку благополучно разрешилось. Она даже растерялась, видя, как шокирована Беатрис.

— Вы очень чувствительны, не так ли? — слегка нахмурилась она.

— Я… то есть как это?

Калли вздохнула. Так бывало всегда, когда Уортингтоны разговаривали с чужаками. Ее родные немедленно поддались бы очарованию драматизма истории и волнения, опасности и спасения, а мама была бы счастлива услышать, как новоиспеченный муж в последний момент подхватил падающую жену.