Что он имеет в виду?
— В добром, — тихо ответила она. — А вы, ваше высочество?
Ваше высочество! После прошлой ночи! Силия прикусила губу, и ее взгляд уперся в ковер. Яркий, шелковый красивый ковер с затейливым узором. Наверное, стоит целое состояние.
— Зовите меня по имени, — напомнил он. — У меня все прекрасно.
Силия слегка вздрогнула — так близко вдруг оказался его голос. Рамиз взял се за руку. Как ему удается так тихо передвигаться? На нем мягкие туфли, заметила она, по-прежнему не отрывая глаз от ковра на полу.
— Я хотел с вами поговорить. Не соблаговолите присесть?
— С удовольствием.
Она позволила усадить себя в кресло лицом к столу. К ее облегчению, Рамиз вернулся на свое место за стол, таким образом этот массивный деревянный предмет с красивой инкрустацией разделил их.
— У вас много книг, — произнесла Силия, оглядывая комнату.
— Да, это так. Мне постоянно присылают новинки из Парижа и Лондона. Если хотите что-то почитать, берите любую.
— Благодарю вас. Хотя я не предполагаю задерживаться здесь надолго, чтобы так уж многое прочитать.
Наступило молчание. Рамиз забарабанил пальцами по бювару. Силия рискнула глянуть на него из-под ресниц. Он расслабленно оперся спиной на спинку стула, выражение лица оставалось совершенно спокойным, словно прошлой ночью между ними ничего особенного не случилось. Или если она для него ничего не значила. Силия задумалась. Что же предусматривает этикет для таких ситуаций? Она никогда в подобную ситуацию не попадала, поэтому чувствовала себя совершенно растерянной. Ей вспомнились дамы из светского общества, которые, по слухам, имели романы. Ее всегда удивляло, что любовники никогда не выказывали никаких нежных чувств друг к другу, если не считать бедняжку Каро Лэм с ее несчастной любовью к поэту лорду Байрону. Но кто не хочет выдернуть страниц из ее книги!
Наверное, лучше притвориться, будто ничего не случилось. Силия снова исподтишка глянула на Рамиза и неожиданно встретилась с ним взглядом. Она густо покраснела.
— Вы, должно быть, раздумываете, как я собираюсь с вами поступить? — произнес Рамиз.
— Прошу прощения? — Вот теперь Силия действительно подняла голову, ее глаза блеснули яростью.
— Я написал вашему генеральному консулу, — вежливо продолжал Рамиз, — и сообщил, что вы в безопасности.
— Это лорд Винчестер. Они с моим отцом однокашники, — зачем-то сказала Силия.
Рамиз поднял бровь.
— У вас хорошие связи.
— Значит, я скоро вернусь домой?
— Полагаю, в ближайшее время. Как только за вами кто-то приедет.
— О! — непроизвольно вырвалось у нее. Наверное, она должна была испытать облегчение. — Меня отправят обратно в Англию?