— Ну, как ты понимаешь, мы не ожидали такого поворота, — протянул Ройс, — так что защита пока в зачаточном состоянии. Но я, Микки, тоже не собираюсь прибегать к уловкам. Подготовим диск в самом скором времени — если у нас вообще что-то будет.
У защиты редко случаются новые находки, но Ройсу я не слишком доверял. Дело старое, и он мог попробовать доказать алиби или выкинуть что-нибудь совсем неожиданное. Не хочется узнавать об этом на суде.
— Буду весьма обязан, — сказал я.
В дверях за его спиной появилась Лорна с двумя бумажными пакетами из закусочной, и в одном из них был мой любимый дип-сандвич по-французски.
— О, прошу прощения, я не знала…
Адвокат развернулся вместе со стулом.
— Очаровательная Лорна! Как поживаете, дорогая?
— Добрый день, Клайв! Я вижу, вы получили диск.
— Да, получил. Благодарю вас, Лорна.
Британский акцент и обходительность снова вернулись к Ройсу, как всегда в присутствии хорошенькой женщины. Интересно, само собой это у него получается?
— У меня тут два сандвича, Клайв, — сказала Лорна. — Хотите один?
Нашла повод для гостеприимства!
— Клайв как раз собирался уходить, — поспешно вставил я.
— Да, дорогая, к сожалению, но все равно от души благодарен.
— Микки, я на месте, если понадоблюсь, — сказала она, закрывая за собой дверь.
Ройс повернулся ко мне и прошептал:
— Не стоило тебе ее бросать, Микки, таких надо беречь. И теперь, когда вы вместе с первой миссис Холлер хотите лишить невинного человека заслуженной свободы, все это несколько отдает кровосмешением, не находишь?
Я хмуро взглянул на него:
— У тебя что-то еще, Клайв?
Он показал конверт с диском:
— На сегодня все.
— Отлично, а то мне работать надо.
Закрыв за ним входную дверь, я повернулся к Лорне.
— Странно, правда? — задумчиво произнесла она, протягивая мне бумажный пакет. — В смысле быть на чужой стороне — на стороне обвинения.
— Да, непривычно. А можно поинтересоваться, чей сандвич ты ему предлагала, мой или твой?
Она взглянула на меня с недоумением, потом виновато улыбнулась:
— Я просто из вежливости. Думала, мы с тобой поделимся.
Я покачал головой, забирая пакет:
— Никогда никому не отдавай мой французский дип-сандвич, особенно адвокату. — И добавил, изобразив, как мог, британский акцент: — Благодарю, моя любовь!
Лорна расхохоталась, и я скрылся с добычей в кабинете.