Милия сидела рядом с мужем. А все государственные дела легли на Альтреса.
Так что...
Перо быстро забегало по пергаменту.
Мой венценосный брат.
Должен сообщить, что на королевской охоте Ваш сын и моя дочь слегка оторвались от остальных охотников. И тут же поплатились за свою неосторожность. На них напала вспугнутая рысь.
Благодаря храбрости Вашего сына, моя дочь осталась жива и невредима.
К сожалению, Ричард также слегка пострадал. И сейчас докторусы прописывают ему постельный режим с тем, чтобы он восстановил свои силы.
Спешу сообщить, что прогнозы исключительно благоприятные. И Его высочество должен вскорости поправиться.
Анелия не отходит от него ни на шаг. В ее глазах он настоящий герой.
Я искренне надеюсь, что вы мне поверите.
Случившееся не было умыслом. Всего лишь печальная случайность.
Я пойму, если Вы отзовете посольство, но буду умолять вас не делать этого. Два соседа должны жить дружно. И со своей стороны я готов принять любые ваши действия по обеспечению безопасности Его высочества.
Надеюсь, у вас все благополучно.
Милостью Альдоная, король Уэльстера, Гардвейг.
Альтрес проглядел письмо.
Отлично.
Теперь дать прочитать Гарду - и отправлять.
Будем надеяться, случившееся не сильно повлияет на результат посольства... но если повлияет- Альтрес в жизни себе не простит.
Нет, это же надо так опростоволоситься?
Проклятые кошки!
***
Многое видел Альтвер. Но это зрелище было для него в новинку. Многое видел Альтвер.
Но это зрелище было для него в новинку.
Служба состоялась, как обычно, на рассвете. Вроде бы все, как и всегда. Патер Лейдер, храм, Торий Авермаль с женой...
Вот это и было необычным.
Баронесса Авермаль была... великолепна.
Она собрала волосы в высокую прическу на затылке. Воткнула в нее гребень, а на плечи ей спадало... это было нечто восхитительное.
Розовое облако... из кружев?
По храму полетел шепоток. И мужчины, и женщины - все смотрели на баронессу. А та, наслаждаясь произведенным эффектом, прошествовала под руку с мужем, поправила кружево, блеснула на плече брошь из алого... янтаря?!
Альдонай, сколько же это стоит?!
Откуда такая роскошь?!
Служба была... нет, не сорвана. Но сегодня Альдонай не получил и половины своего внимания. Оно доставалось баронессе. В том числе и со стороны патера Лейдера.
А по завершении службы началось самое главное. Расспросы.
Впрочем, барон молчал, как рыба.
Только сообщил, что это можно заказать через него. И назвал цену редкости. Баронесса же только улыбалась - и поправляла кружево. Потом достала маленькое зеркальце, посмотрелась в него... и барон оказался обеспечен заказами на год вперед.