Интриги королевского двора (Гончарова) - страница 98

Его Величество Леонард посмотрел на дочку. Ларисия упоенно гляделась в зеркальце.

На купца.

- Каким чудом получено это зеркало? Нет ли здесь скверны?

- я приобрел его в Альтвере, ваше величество, - купец кланялся, мысленно подсчитывая прибыли. - И барон Авермаль заверил меня, что скверны на нем нет. Да и посмотрите сами - сзади там знак Альдоная.

На этом настояла Лиля.

Ее клеймо и клеймо Хельке скромно приткнулись в уголочке. А посередине ювелир выгравировал знак Альдоная - и украсил завитушками. Это церковь дозволяла.

- Действительно, будь это происки Мальдонаи - зеркало не выдержало бы священный знак. Но на всякий случай пусть альдон помолится над ним. Отнеси его в храм.

- Слушаюсь, батюшка.

Ларисия подхватила шкатулку в которой лежала ее драгоценность - и умчалась.

Леонард посмотрел на купца.

- назови свою цену.

Купец жадничать не стал - и король это оценил. Чуть позже он получит освобождение от налогов на полгода. За такую редкость - не жалко. Ларисия порадуется...

Дочь Леонард любил. И баловал.

Это кому-то крыска. А кому и родное чадо.

***

- господин мой! Прошу тебя!!!

Не лучше обстоят дела и в Ханганате.

Где любимая жена трогает пальчиками невесомое кружево - и обращает к тебе огромные влажные глаза. Остальное скрыто плотной вуалью, но и того, что есть - хватает.

Ты Великий Ханган, владыка пустыни, но ты отлично понимаешь, что за отказ тебя - не простят.

Жена не станет закатывать скандалы, кричать, плакать... нет. Внешне все будет идеально. Разве что с легким холодком.

А еще пойдет слух, что ты отказал любимой женщине в маленьком капризе. Что беден...

Да и вообще... умный мужчина знает, что жена должна быть довольна жизнью. Тогда она из кожи вон вывернется, чтобы тебя ублажить. Все сделает.

Можно держать супруг в страхе, но - зачем?

Пусть поиграется. Он может позволить себе такие мелочи, как это воздушное розовое облако, и гребень...

- Сколько ты хочешь, купец?

Мужчина с поклоном назвал свою цену. Ханган нахмурился, но приказал уплатить.

Дорого, да. Но такого чуда ни у кого нет. Есть узенькое кружево, но широкое полотно... а наскучит эта жена - он подарит кружево следующей. Почему нет?

- Здесь свиток, господин. И указано, как его носить...

Вечером Ханган оценил свою любимую жену в новом кружеве.

Только в кружеве.

И сполна насладился ее благодарностью.

С довольной женщиной жизнь приятнее и легче.

***

Граф Альтрес Лорт пробежал взглядом донесение.

- Тахир Джиаман дин Дашшар? Знаменитый лекарь. Сейчас в Иртоне?

Пергамент молчал. Альттрес нахмурился.

Иртон... захолустье. Что там делает такой мудрец? Хотя что делает - понятно. Прячется от гнева Хангана. Но почему - Иртон?