Увлекательное приключение (Картленд) - страница 49

— Послушать тебя, так все легко и просто.

— Это и вправду легко и просто. И перестань дрожать как овечий хвост. Вспомни лучше, сколько золота мы за это получим!

— Да оно и неудивительно. За убийство нужно платить как следует. Не очень-то приятная работенка.

— Приятная работенка! Ну ты и скажешь!

Мужчина захлебнулся от смеха, потом произнес почти ласково:

— Ты еще слишком молод для таких дел. Когда отправишь на тот свет столько клиентов, сколько я, поневоле привыкнешь. А теперь садись и отдыхай. Завтра нам предстоит дальняя дорога.

Послышался скрип стула, словно кто-то тяжело опустился на сиденье. Вентура затаила дыхание. У нее не возникало сомнения, зачем пришли эти люди и кого именно они собирались убить.

Орел с короной на голове! Только сегодня утром, у дверей "El Gallo de Oro", она с интересом рассматривала этот герб, ожидая, пока лорд Линк выйдет из гостиницы и они отправятся в путь. Она еще подумала, как красиво выглядят распростертые золотые крылья на фоне темно-синей кареты.

Орел с короной на голове! И кто-то нанял убийц, чтобы расправиться с обладателем этого герба!

Девушка огляделась по сторонам. Выход из алькова был только один — в комнату, где сидели двое злодеев.

Очень осторожно, стараясь двигаться бесшумно, она подползла к краешку тюфяка и прильнула глазом к щели между занавеской и стеной. Теперь она смогла разглядеть незваных гостей. Это были черноволосые, загорелые молодчики, одетые в толстые дорожные плащи. Их явный акцент не оставлял сомнений в том, что они были уроженцами одной из южных провинций.

Свечи, стоявшие на столе, уже догорали. Вентура подумала, что скоро они совсем погаснут и тогда комната почти полностью погрузится в темноту. Единственным источником света останется огонь в камине. Она снова посмотрела на свечи. Как долго они еще будут гореть?

Из кухни по-прежнему доносились голоса и громкий смех. Девушка подумала, что если она закричит, то, возможно, Симон и кучер услышат ее. Но она не успеет ничего сообщить им. Ведь сидящие возле камина бандиты первыми доберутся до нее и прикончат ее прежде, чем кто-либо появится в комнате.

Обнаружив ее присутствие, они сразу сообразят, что она подслушала их разговор, и не рискнут оставить ее в живых. Она и сама погибнет и не сумеет предупредить лорда Линка о грозящей ему опасности. Нет, ей придется действовать по-другому.

Вентура еще раз взглянула на свечи. Ей нужно добраться до лестницы так, чтобы бандиты не заметили ее. И фактор времени играл здесь решающую роль. Они намеревались ждать в течение часа. Погаснут ли свечи раньше, чем истечет этот срок?