Однако Сиенна, казалось, исчезла.
Лэнгдон подошел к остановке, поставив руки на бедра, задыхаясь, он осмотрел залитую дождем улицу. Единственное движение, которое оживляло улицу, и которое он смог уловить, было на расстоянии 50 ярдов от него, это был один из современных автобусов Стамбула.
Сиенна запрыгнула в городской автобус?
Казалось, что это крайне опасно. Осознает ли она, что этим загнала себя в ловушку, поскольку знает, что её будут искать? Или она полагает, что никто не видел, как она скрылась за углом, тогда случайно подъехавший автобус был прекрасной возможностью оторваться и выиграть время…
Возможно.
На крыше автобуса была прикреплена табличка с пунктом назначения — программируемая матрица огоньков складывалась в надпись: «ГАЛАТА».
Лэнгдон стремительно пересек улицу и обратился к пожилому человеку, который стоял под навесом возле ресторана. Он был прилично одет в вышитую тунику и белый тюрбан.
— Простите, — подбегая к мужчине, задыхаясь сказал Лэнгдон. — Вы говорите по-английски?
— Разумеется, — сказал мужчина, внимательно рассматривая Лэнгдона, удивленный его настойчивым тоном.
— Галата?! Это место?
— Галата? — повторил человек. — Мост Галата? Башня Галата? Галата-порт?
Лэнгдон указал на отъезжающий автобус.
— Галата! Куда едет автобус!
Мужчина в тюрбане посмотрел вслед автобусу и на момент задумался.
— Галатский мост, — ответил он. — Он отправляется из старого города и пересекает бухту.
Лэнгдон застонал, он ещё раз окинул взглядом улицу, но так и не увидел следов Сиенны. Кареты служб экстренного реагирования пронеслись мимо них в направлении водохранилища, и теперь звук сирен был слышен повсюду.
— Что происходит? — обеспокоенно поинтересовался мужчина. — Все в порядке?
Лэнгдон ещё раз посмотрел вслед уходящему автобусу и понял, что это безумие, но у него не было выбора.
— Нет, сэр, — ответил Лэнгдон. — Существует чрезвычайная ситуация, и я нуждаюсь в Вашей помощи. — Он двинулся к обочине, куда служащий только пригнал шикарный, серебристый «Бентли». — Это Ваш автомобиль?
— Да, но…
— Мне нужен транспорт, — сказал Лэнгдон. — Я знаю, мы никогда не встречались, но происходит нечто страшное. Это вопрос жизни и смерти.
Человек в тюрбане какое-то время пристально смотрел в глаза профессора, словно пытался увидеть его душу. Наконец он одобрительно кивнул.
— Тогда нам лучше познакомиться.
Как только «Бентли» рванул с места, Лэнгдона впечатало в сиденье. Мужчина явно был опытным водителем и, казалось, он получал наслаждение от этой гонки.
Менее чем через три квартала ему удалось пристроить свой «Бентли» прямо за автобусом. Лэнгдон наклонился вперед и щурясь посмотрел в заднее окно. В салоне было мало света и он сумел разобрать лишь смутные силуэты пассажиров.