Судьбы цвета хаки (Негатин) - страница 84

– Что скажешь, Чамберс? – Я подошел к Джеку и закурил, опираясь на крыло машины.

– Ничего, – пожал он плечами, – ты уже и сам все слышал.

– Иными словами – контейнера здесь нет.

– Ты поразительно догадлив, Поль, – съязвил Чамберс.

– И твоего приятеля, с которым ты жаждал встречи, – тоже.

– Нет…

– Понятно… – протянул я и посмотрел на останки бандитского конвоя, среди которых бродили бойцы роты «Браво». – Что будем делать?

– Тебе что, мало стрельбы было? – неожиданно огрызается Джек. – Еще хочешь?

– Голос…

– Что? – Он по-птичьи наклонил голову, словно не услышал. – Какой голос?

– Голос не повышай, – тихо сказал я, – ты же не баба.

– Извини, – после небольшой паузы кивнул Чамберс, – нервы. Что будем делать? А что нам остается? Вернемся на Базу. Может, Виктор что-то выяснил…

– Будем надеяться. Только…

– Что?

– Время… время, которое играет против нас. У них десять часов форы, если не больше, чтобы, – я щелкнул пальцами, – как это сказать… brouiller les pistes.

– Замести следы, – подсказал он.

– Именно так. А саванна – большая…

– Большая… – согласился Чамберс.

Несколько минут он молчал. Его понять можно – расстроился. Рассчитывал встретиться с «приятелем», но карта легла иначе. И где того теперь найдешь?

– Мысли, предположения есть?

– Что толку с этих мыслей? – усмехнулся Джек и сбил шляпу на затылок. – Одно расстройство.

– Но все же…

– Нас провели. Провели, как зарвавшихся школяров. Отправили на край света гоняться за жалкой кучкой недоумков. Ты знаешь, когда появился бандитский конвой, мне стало не по себе.

– Мне тоже, – с серьезным видом кивнул я, – особенно когда вспомнил, что не оставил завещания.

– Тебя не поймешь, – нахмурился Чамберс, – говоришь серьезно или иронизируешь.

– Не обращай внимания, – отмахнулся я, – это отходняк после боя.

– Что с Чаком? – Он сменил тему.

– Убит.

– Эндрю?

– Жив, – ответил я и посмотрел на труп бандита, лежащего неподалеку. Совсем молодой парень, лет восемнадцать, не больше. Даже после смерти на его лице сохранилось обиженное выражение. Судя по всему, он иначе представлял жизнь «вольного бродяги». Без боли, крови и смерти. Так не бывает, господа…

– Идем, – Чамберс грустно посмотрел на догорающую цистерну.

– Куда ты собрался?

– Посмотрим на трофеи. Может, выберем что-нибудь.

– Чтобы показывать внукам, рассказывая, как мы спасали мир?

– Поль, – поморщился он, – заткнись, а? И без твоего цинизма хреново.

– Уже заткнулся…

В воздухе, оседая на лицах, летали клочья сажи. Воняло порохом, жженой резиной и еще чем-то нестерпимо кислым. Один из джипов, попавший под пулеметную очередь, лениво горел, разгоняя по окрестностям запах горелого мяса. На водительском сиденье был виден обезглавленный и почерневший труп. Голова, а точнее – то, что от нее осталось, была размазана по капоту, вперемешку с какими-то тряпками и осколками лобового стекла. А над нами, высоко в небе, величаво и неторопливо кружили большие птицы. Падальщики Нового мира. Да, им приготовлен прекрасный стол…