«Пусть мед этот накрепко прилепит мужа твоего к тебе».
«Пусть козни врагов твоих обойдут тебя стороной», — продолжал седобородый, — «пусть боги примут от нас жертву во искупление грехов твоих, и пусть падет на нее все то, что замышляется против тебя». — Жрец подхватил на руки подведенную к нему маленькую козочку с удивительно чистой белой шерстью и поднял ее над девочкой. Жрец с лосиными рогами на голове резким движением кремневого ножа вспорол козочке горло и ее теплая кровь струей хлынула на тело юной невесты, которая едва не лишилась чувств от массы пугающих ее ощущений.
А в это время в одной из хижин становища собралась компания людей, в которых по их облику сразу можно было признать бывалых воинов. Но на сей раз они пугливо озирались на каждый шорох и говорили приглушенными голосами.
«Нельзя допустить, чтобы он получил поддержку этого хаттамского колдуна! Тогда он не покорится!»
«А что же делать? Свадьба завтра!»
«Мы должны найти повод возбудить меж них вражду, настроить их друг против друга!»
«Вернее будет убить хаттамского правителя!»
«Но кто же решится на это?»
«Я знаю, как нам посеять подозрение и вызвать промеж них ссору, а в ссоре всякое бывает, — важно заявил один из пожилых воинов, чья шея была украшена большим ожерельем из медвежьих когтей. — Сын моей сестры готов помочь нам в этом деле».
На следующее утро, перед самым началом свадебной церемонии, молодой воин Краш-су из дружины самого Зарап-утс-Каока, уже известный своей храбростью, подошел к Великому Утсугу и негромко молвил:
«Сегодня свадьба твоей дочери. Но достигнешь ли ты желаемого? На счастье ли отдаешь ты ее в Хаттам?»
«Что значат твои слова?» — Зарап-утс-Каок гневно обернулся к Краш-Су.
«Взгляни на правителя Хаттама. Ты видишь рядом с ним девушку необычайной красоты? Она неотступно, словно тень, следует за ним. Потерпит ли она соперницу рядом с собой? Я опасаюсь, что у нее уже зреет замысел против твоей дочери».
«Договаривай!» — повелительно произнес Великий Утсуг.
«Попроси ее мне в жены, о Великий! Если он откажет — ты будешь знать его настоящие намерения. Если же не посмеет — ты удалишь змею из окружения твоей дочери». — Зарап-утс-Каок насупился и движением руки отослал Краш-су от себя, ничего не сказав в ответ.
Свадебная церемония началась с состязаний воинов.
«Может, и ты покажешь свою силу?» — спросил Тенга Великий Утсуг.
«Я счастливо руководил воинами на поле битвы. Но в войске моем много достойных, и не стану хвастать, что я затмил всех силой и ловкостью. Разреши, я выставлю воинов из своей дружины». — Владыка кивнул.