Мэй (Лунная) - страница 46

-Мэй, - истошно закричала Сью. - Там Мэй, она осталась в доме. Мэй!

А Мэй, задыхаясь от дыма, стирала в своем ноутбуке всю наработанную информацию. Нельзя было чтобы это попало к чужим в руки.

Когда рухнула крыша, девушка как раз закончила. Резкий запах ударил в нос.

-Бензин? - удивилась Мэй. - Твою мать, - выругалась она и заметалась по комнате. Выйти через дверь было невозможно, снаружи соседи усиленно поливали дом водой.

-Мэй! - кто-то разбил окно в комнате девушки. - Отзовись.

-Я тут,- Мэй тащила из кухни коробку со своей едой. - Держите.

-С ума сошла, вылезай сама, - заорали снаружи.

-Сейчас, - следом за едой в окно полетело содержимое шкафа Мэй, а потом шкафа Сью.

-Немедленно вылезай, - Мэй ухватили за руку, когда она выкидывала в окно очередную партию вещей и силой выволокли наружу, обдирая ей ноги и живот об оконную раму. - Девочка снаружи, - крикнул мужчина, державший Мэй. - Тушите.

-Это бензин, его нельзя водой, - закричала Мэй, стараясь перекричать шум и грохот.

-Да? - мужчина удивленно посмотрела на стоящую, перед ним девочку. - Уверена?

-Запах чувствуете?

-Это бензин, водой нельзя, - заорал мужчина, отпуская девушку и бросаясь к тем, кто тушил огонь. Но пока бегали за порошковыми и пенными огнетушителями, дом уже полыхал полностью. Мэй кто-то отдал свою рубашку, потому что из дома ее вытащили в трусах и футболке. Девушка отошла в сторону, чтобы не мешаться под ногами и тут заметила что, прячась за соседским забором, к ней крадется человек. Внешность крадущегося, а главное запах от него исходивший, не оставляли сомнений в том, что это беглый заключенный. Девушка растерялась, их дом находился в середине поселка.

-Иди сюда крошка, - прошептал мужчина, прыгая на девушку. Мэй увернулась и ударила. Она закричала, зовя на помощь только тогда, когда нападавший лежал без сознания у ее ног. А потом заметила второго, задком отползающего назад. И Мэй прыгнула. Прибежавшие на крик девушки люди увидели лежащего без сознания заключенного и еще одного, убегающего и уносящего на спине отчаянно визжащую и брыкающуюся девушку. Никому и в голову не пришло, что беглец сам спасается, и что это Мэй напала на него, а не наоборот. Раздался выстрел, и мужчина, обмякнув, рухнул на спину, придавив свою "ношу". Мэй вытащили и тут же осмотрели.

- Цела, - успокоил людей мистер Капур. - И вроде даже невредима. Господи, - он крепко обнял девушку. - Да что ж тебе так везет, малышка? Но ты больше ничего не бойся.

-Они оттуда вылезли, - показал Мэй на соседский двор. - Надо проверить. Они в поселке.