— Уф, не могу!..— комиссар приостановился, вытер мокрое от пота лицо.— Ну и темп вы взяли, мой друг. Куда вы так торопитесь?
— Я уже сказал, мне хочется скорее покончить с этим делом,— сухо ответил Сергей.
— Вам не терпится вернуться на корабль, Но тех, с кем вы торопитесь рассчитаться, уже нет на судне. Они сошли в первом же порту.
— Как знать...
— А ну-ка, мой друг, еще раз вспомните, как выглядела та дама?
— Ну такая... за пятьдесят... Узкие глаза. Курит... Играет в карты...
— Так, так...
— Вот горничную я рассмотрел хорошо...
— Молодая, красивая?.. Сергей кивнул.
— Одета в кимоно? Руки все время держит так?—комиссар скрестил руки у пояса.
— Да,— удивился Сергей.
— Вам повезло, мой друг; мало кому удавалось увидеть хозяйку вашей хорошенькой горничной.
— Вы знаете ее?
— Это очень опасные люди. Благодарите провидение, что вам не придется больше встретиться с ними. Такая встреча принесла бы вам мало радости.
Крупная змея прошмыгнула поперек тропы прямо перед Сергеем. Он пошел осторожнее, внимательно глядя под ноги и держа мачете наготове.
— А откуда вы так хорошо знаете английский?— спросил комиссар.
Сергей улыбнулся:
— Это язык моряков, сэр. Я хотел вас спросить...
— Знаю. Почему я не открылся сразу? Там, на яхте?
— Да.
— Мне хотелось понаблюдать за вами. Еще только увидев вас в море, я подумал, что это судьба—сам господь Бог посылает мне товарища в моем опасном деле.
— Вы заговорили о Боге,— сказал Сергей,— Это значит, вы полагаете, что господь Бог
в вашем предприятии был бы на вашей стороне?
— Что вы хотите сказать?
— Вы спасли мне жизнь, и я готов слепо следовать за вами. Но..,
Комиссар удивленно и внимательно посмотрел на него:
— В конечном счёте речь идет о спасении человека. О жизни ребенка.
Сергей молча поправил на плече винчестер.
Река, вдоль которой шли путники, стала значительно уже, порожистее. Джунгли остались внизу, и бурный поток несся теперь в узком ущелье. Впереди стал слышен какой-то грохот.
— Водопад,— указал вперед комиссар. Он достал карту, Сергей подошел к нему, заглянул через плечо:
— Вы говорите, сокровища оставлены древними пиратами?
Фон Крумофф быстро взглянул на него — взгляд у комиссара был острый, оценивающий. Сергей пояснил:
— Система обозначений на карте вполне современная.
— Система моя. Я перерисовал схему со старой карты. Оригинал заполучить не удалось.
— А вы уверены, что сокровища еще там? Нас могли опередить.'
— Что ж, будем считать, что мы просто совершили увлекательное путешествие,— комиссар улыбнулся, кажется, впервые за время их общения.— Разве, юный мой друг, эти дни не сохранятся в вашей памяти на всю жизнь?