Мэгги побелела.
— Покажи! — крикнула она Тамсин. — Покажи, где это было. Может быть, еще успеем спасти.
— Его унесло, — вновь разрыдалась Тамсин. — Об этом я говорю все время. Уже звонили в береговую охрану… Они сказали, что пришлют спасателей… Но ведь пройдет несколько часов, правда?
— Нет, — возразила Мэгги. — Если вызов принят, сейчас мы услышим ракеты…
Тотчас зазвонил пейджер, с которым Мэгги не расставалась. Послышались выстрелы, и в воздух поднялись две зеленые звезды. Мэгги увидела, как Джим машет ей из «лендровера», и бросилась к нему.
— Извини, — кинула она Рейфу на бегу. — Мне надо… Нет времени объяснять…
Его перекошенное от ужаса лицо оставалось в ее памяти все время, пока она бежала, а потом ехала до станции.
Мэгги и Джим были первыми. Не прошло и минуты, как они успели переодеться и были готовы к работе. Тут примчались остальные.
— Поедешь с нами, Мэг. Надо будет приглядеть за мотором. Берем вторую лодку. Быстрее. Вряд ли его унесло далеко… Не похоже…
Мэгги старалась сохранять спокойствие и слушала приказы Джима, но страх за Марка не оставлял ее.
— Он не умеет плавать, — сказала она Джиму.
— Только этого нам не хватало!..
Джим и следом за ним Мэгги бегом бросились к лодке и вскоре с помощью береговой команды вышли в море. С ними был еще Ллойд Роджерс. Все трое не в первый раз занимались подобной работой и в похожих условиях, но Мэгги пришлось напрячь все силы.
— Молодец, — подбодрил ее Джим, когда лодка успешно справилась с очередной волной, грозившей утопить и их тоже.
Когда они набрали скорость, Мэгги впервые оглянулась на берег и увидела толпу там, где всего несколько минут назад шумела ярмарка. Люди неотрывно смотрели в море, и Мэгги впервые с тех пор, как оказалась на станции, позволила себе подумать о Рейфе. Интересно, как он воспринял ее неожиданное бегство? Она не могла или боялась вообразить его реакцию, но выражение его лица — ужас, потом недоверие — хорошо запомнила. Надо было все-таки заранее подготовить его, но кто мог знать…
Лодку швыряло из стороны в сторону, однако страха Мэгги не испытывала. Мотор был в полном порядке. Джим пытался определить место, где мог быть Марк Лангхэм.
Им пришлось отойти подальше, когда стало ясно, что Марка нет там, где они ожидали его найти. Пришлось еще покружить, пока Джим не ткнул пальцем в какую-то точку.
— Машина там. Он где-то близко…
Лицо Джима застыло, и Мэгги охватил ни с чем не сравнимый ужас.
— Он не умеет плавать… — прошептала она.
— Тогда молись! — крикнул ей Джим, сверкнув глазами.
Это помогло. У Мэгги словно прибавилось сил, и, стиснув зубы, она всматривалась в толщу воды, решив обязательно отыскать Марка. Какого черта он делал над самым обрывом? Как умудрился свалиться? Неужели не видел, что творится внизу? Разве нельзя было вести себя поосторожнее?