— Опять ты, — презрительно произнесла Лаура. Не нужно ему показывать, как она на самом деле к нему относится.
— Я по тебе соскучился, дорогая, — он покинул свой пост у двери и не спеша вошел в комнату.
Темнокожие служанки помогали ей с платьем. Лучше бы он позволил ей одеться без него, но подобная мысль не приходила ему в голову. Он подошел, чтобы вблизи рассмотреть кружево на платье. Потом молча провел пальцем по щеке и повернул к себе.
— Ты не хочешь пойти со мной в соседнюю комнату, чтобы я тебя поцеловал перед свадьбой?
Лауре показалось, что темнокожие служанки, даже не зная английского, поняли каждое слово. Вспыхнув, она отвернулась.
Снова подошел монсеньор Франсуа и закрепил на прическе невесты атласную шляпку с белой фатой. Вошла Беттина, неся украшения, чтобы подобрать самые подходящие к платью.
— Тебе подойдет вот это ожерелье из голубых сапфиров, — она осторожно застегнула тонкую золотую цепочку на шее Лауры. — А вот кое-что еще, — продолжала Беттина, протягивая Лауре белый атласный носовой платок с вышитыми французскими словами. — Он был у моей матери в день свадьбы.
Лаура не знала, плакать ей или смеяться, поэтому засмеялась и заплакала одновременно.
— И вот — последнее, — закончил Митч, держа на кончике указательного пальца атласную бело-голубую повязку.
Улыбка на лице Лауры растаяла так же быстро как и появилась. Он подошел к ней и заставил поставить ногу на стул.
— Я могла бы сделать это и сама, — проговорила Лаура, стараясь не встречаться взглядом ни со служанками, ни с Беттиной. «Слава Богу, Харррисон этого не видит», — подумала Лаура. Он час был среди гостей на лужайке, откуда доносились его шутки по поводу предсвадебных волнений невесты. Ее неудавшийся побег, наверное, уже не был секретом.
— Неужели? — уколол ее Митч и провел по ноге, собираясь прикрепить ленту на туфлю.
— Как я понимаю, ты должен ее снимать, а не одевать, — сказала Беттина, удивляясь происходящему.
— К черту все традиции.
Похоже, это занятие нравилось только Митчу, он осторожно разглаживал повязку, и его нежные движения не оставляли у нее никаких сомнений по поводу того, что произойдет, как только закончится свадебная церемония. Единственное, на что Лауре оставалось надеяться — на изобилие шампанского. Без него просто не хватит нервов выдержать весь этот цирк.
Наконец они были готовы. Митч протянул ей букет роз. Никогда в жизни она не видела такого красивого букета.
— Что-нибудь не так? — спросил он, взглянув на грустную Лауру, И в первый раз за все время в его голосе прозвучало настоящее беспокойство.